Примеры употребления "classification survey" в английском

<>
He also summarized the document Framework Classification for Energy Resources Survey- Oil & Gas, Coal and Uranium, submitted as a proposal by the UN-Task Force for applying the UNFC to all fossil fuel reserves/resources. Он также представил резюме документа " Рамочная классификация для оценки мировых запасов энергоресурсов- нефти и газа, угля и урана ", представленного в качестве предложения Целевой группы ООН о применении РКООН ко всем ископаемым запасам/ресурсам.
ENERGY/2000/8 ECE-UN document [August 2000]: Framework Classification for World Energy Resources Survey- Oil & Gas, Coal, Uranium: Geneva ENERGY/2000/8, документ ЕЭК ООН [август 2000]: Рамочная классификация для оценки мировых запасов энергоресурсов- нефть и газ, уголь, уран, Женева.
The Inter-Agency Task Force meeting was recommended on the basis of an UNECE proposal, putting forward a Framework Classification for World Energy Resources Survey- Oil & Gas, Coal Uranium. Совещание Межучрежденческой целевой группы было созвано в соответствии с рекомендацией, содержащейся в предложении ЕЭК ООН о введение Рамочной классификации для оценки мировых запасов энергоресурсов- нефть и газ, уголь, уран.
Data on catering services, included in COICOP classification, are collected within the separate survey and are currently included neither in retail price indices nor in consumer price indices. Данные об услугах общественного питания, включенных в классификацию КИПЦ, собираются в рамках отдельного обследования и в настоящее время не включаются в расчеты ни индексов розничных цен, ни индексов потребительских цен.
The Delhi Group recognized the importance of high-quality data on status in employment for the reduction of coverage errors in mixed household and enterprise surveys of the informal sector, as well as of classification errors in surveys on informal employment; and recommended that ILO develop a module of household survey questions on status in employment for testing by countries. Делийская группа признала важность высококачественных данных о занятости для сокращения числа ошибок в охвате субъектов смешанных обследований домашних хозяйств и предприятий в рамках неорганизованного сектора, а также классификационных ошибок в обследованиях занятости в неорганизованном секторе; и рекомендовала МОТ разработать для обследований домашних хозяйств модуль занятости с целью его последующей проверки странами.
This work consists of an examination of definitions and classification of the contemporary services available in the telecommunications market, by exploiting the experience gained in the pilot survey of telecommunications and taking into account the views expressed by main users of telecommunications statistics in the investigation of user needs (both conducted in 1999). Данная работа заключается в изучении определений и классификаций современных услуг, предлагаемых на рынке телекоммуникаций, на основе использования опыта, полученного в рамках экспериментального обследования телекоммуникаций, и учета мнений, выраженных основными пользователями статистики телекоммуникаций в ходе обследования потребностей пользователей (приведенных в 1999 году).
While good progress has been made in recent years towards a common framework on health care statistics, as well as progress with survey instruments, the absence of a comprehensive and up-to-date international classification on procedure in health care poses a major challenge for future work on health care statistics. Хотя в последние годы был достигнут значительный прогресс в разработке единой основы статистики медицинского обслуживания, а также в области инструментов наблюдения, отсутствие всеобъемлющей и обновленной международной классификации медицинских процедур создает значительную проблему для проведения будущей работы в области статистики медицинского обслуживания.
Our decision was therefore to commence our rolling survey at the start of the manufacturing sector according to the Standard Industry Classification (SIC) 1992, equivalent to NACE Rev1. Поэтому мы решили приступить к нашему переходящему обследованию и начать с обрабатывающего сектора в соответствии со стандартной промышленной классификацией (СПК) 1992 года, эквивалентной первому пересмотренному варианту NACE Rev.1.
The Business Registers Unit conducted a major quality survey in 1999, which provided key measures of accuracy of the size of the register, the industrial classification and the employment estimates on the IDBR. Группа коммерческих регистров провела масштабное обследование качества в 1999 году, которое позволило получить ключевые данные о точности показателей размера регистра, отраслевой классификации и оценок занятости на основе МКР.
The main data source is the BOP Survey on the External trade in services, where exports and imports of services are classified according to the Classification of Products by Activity (CPA). Основным источником данных является обследование ПБ, посвященное внешней торговле услугами, в рамках которого экспорт и импорт услуг классифицируются в соответствии со Статистической классификацией продуктов по видам деятельности (КПД).
In the NOE 2005 Survey, it was observed that some countries were using the 1998 T1-T8 framework whereas others had switched to the more recent N1-N7 classification. В рамках обследования ННЭ 2005 года было отмечено, что некоторые страны используют основу Т1-Т8 1998 года, в то время как другие перешли на новую основу N1-N7.
That the 2005 survey results for Geneva, London, Madrid, Montreal, Paris, Rome, Vienna and Washington, D.C., should be taken into account in determining their respective post adjustment classification as from 1 April 2006; учесть результаты обследований 2005 года для Вашингтона, округ Колумбия, Вены, Женевы, Лондона, Мадрида, Монреаля, Парижа и Рима при определении соответствующих классов корректива по месту службы на 1 апреля 2006 года;
The checking of local units returned by the BRS survey is part of the standard profiling checks carried out for all profiles and usually is a check that the business descriptions of the local units held on the IDBR match with the Standard Industrial Classification (SIC) allocated and that the SIC looks relevant to the type of business being profiled. Проверка местных единиц, охватываемых обследованием РОП, составляет часть стандартных проверок профилирования, осуществляемых во всех случаях, и обычно подразумевает проверку соответствия бизнес-профиля местных единиц, числящихся в МВКР, соответствующей Стандартной отраслевой классификации (СОК), а также соответствия СОК типу предприятия, являющегося объектом профилирования.
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
The Customer has the right to request a different client classification. Клиент оставляет за собой право потребовать смены категории классификации клиентов.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
However, until FXDD receives such request and informs Customer of its acceptance or otherwise, the Customer shall be dealt with on the basis of the original classification. Тем не менее, до тех пор, пока компания FXDD не получит соответствующего запроса и не проинформирует Клиента о принятом решении, Клиент должен выполнять обязательства, предусмотренные его изначальным положением.
help survey поддержка опроса
These are our standard terms of business upon which we intend to rely, together with the Information Notice and the client classification. Это наши стандартные положения ведения дел, на которые мы будем полагаться, вместе с информационным письмом и классификацией клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!