Примеры употребления "civilian" в английском с переводом "гражданский"

<>
Properly dressed, in civilian clothes. Хорошенько одетым, в гражданской одежде.
Can the civilian state be saved? Можно ли сохранить гражданское государство?
Yeah, the head of civilian oversight. Ага, главой гражданского дозора.
Recruitment of civilian staff in peacekeeping operations Набор гражданского персонала миротворческих операций
4. Civilian aircraft, engines, equipment and parts 4. Гражданские самолеты, двигатели, оборудование и запасные части
military pay versus pay in civilian firms. заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
Can civilian control of the military be established? Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами?
Moreover, its nuclear program is under strict civilian control. Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем.
The issue of civilian deaths was not even raised. Вопрос гибели гражданских лиц не был даже затронут
A large civilian European Union mission has been deployed. Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза.
Moreover, military and civilian leaders were divided among themselves. Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга.
Obasanjo's election marked the return of civilian rule. Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению.
indeed, the distinction between civilian and military may disappear. более того, различие между гражданским и военным может стираться.
In that attack, Israel destroyed 13 civilian Lebanese aircraft. Этим нападением Израиль уничтожил 13 ливанских гражданских авиалайнеров.
And that goes for war-related civilian deaths as well. И это также касается связанных с войной смертей среди гражданского населения.
Consider another example: military pay versus pay in civilian firms. Рассмотрим другой пример: заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
Does the enemy's civilian suffering trump Israel's sovereignty? Неужели страдания гражданского населения врага превосходят суверенитет Израиля?
Military action can cause more violence, and more civilian deaths. Военные действия могут стать причиной жестокости и привести к большому количеству смертей гражданских жителей.
Timely information provided to civilian population and/or humanitarian deminers своевременное предоставление информации гражданскому населению и/или гуманитарным саперам
Traditionally, civilian police have performed basic monitoring and verification functions. Гражданская полиция обычно выполняла базовые функции в области контроля и проверки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!