Примеры употребления "circuses" в английском с переводом "цирк"

<>
Circuses are even worse places for animals. Цирки - еще худшие места для животных.
We know about the circuses, the arenas, the theaters. Нам известны их цирки, арены, театры -
Nor should we be swayed by the argument that circuses provide employment. И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
There is no excuse for keeping wild animals in amusement parks or circuses. Нет никакого оправдания содержанию диких животных в парках развлечений или цирках.
Last year, Bolivia became the first country to ban all animals, wild or domestic, from circuses. В прошлом году Боливия стала первой страной, которая запретила использование всех животных, диких или домашних, в цирках.
Several major cities and many local governments around the world do not permit circuses with wild animals. В некоторых больших городах и многие местные органы власти во всем мире не разрешают использование диких животных в цирках.
Now the British government is holding a public online consultation on the use of animals in circuses. Теперь британское правительство организовало общественную консультацию он-лайн по использованию животных в цирках.
Attempts to defend amusement parks and circuses on the grounds that they "educate" people about animals should not be taken seriously. К попыткам защитить парки развлечений и цирки на том основании, что они "образовывают" людей в отношении животных, нельзя отнестись серьезно.
In Brazil, a movement to ban wild animals from circuses started after hungry lions managed to grab and devour a small boy. В Бразилии началось движение по запрещению использования диких животных в цирках после того, как голодным львам удалось схватить и растерзать маленького мальчика.
Their living conditions are deplorable, especially in traveling circuses where cages have to be small so that they can go on the road. Их условия жизни являются прискорбными, особенно в передвижных цирках, где клетки должны быть маленькими, чтобы их можно было перевозить по дорогам.
Several countries - among them Austria, Costa Rica, Denmark, Finland, India, Israel, and Sweden - ban or severely restrict the use of wild animals in circuses. Некоторые страны - среди них Австрия, Коста-Рика, Дания, Финляндия, Индия, Израиль, и Швеция - запрещают или строго ограничивают использование диких животных в цирках.
Under the above provisions, INC faces a disadvantage in that the Directorate General of Taxation (DGI) does not levy the 1 % tax on foreign circuses who perform shows in the country and do not share the stage with national artists. В связи с вышесказанным следует отметить, что НИК сталкивается с проблемой, заключающейся в том, что Главное налоговое управление не взимает налог в размере 1 % с иностранных цирков, выступающих в стране и не делящих подмостки с национальными артистами.
Is not a flying circus. Королевские Воздушные Силы - это не цирк шапито.
Free Tilly – and all Circus Animals Свободу Тилли и всем животным в цирках
It's a total media circus. Это всеобщий медиа-цирк.
I look like an Italian circus performer. Я похож на итальянского артиста цирка.
The circus tickets won't be wasted? Билеты в цирк не пропадут?
Won't the circus tickets be lost? Билеты в цирк не пропадут?
Now some people can - circus workers, steel workers. Некоторым людям это под силу - работникам цирка, высотникам.
Where I work - they were distributing circus tickets. У нас билеты раздавали в цирк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!