Примеры употребления "chump" в английском

<>
Переводы: все14 чурбан1 другие переводы13
Good luck getting into grad school, chump! Удачно закончить аспирантуру, недоросль!
I was buying scrag ends, he was buying chump. Я покупал баранину, а он говядину.
And it worked him to death like a chump. Вот и заработался насмерть, дурилка.
He goes by the name of Michael "red" Sabatino, a real chump. Его зовут Майкл "Ред" Сабатино, настоящий балбес.
Some chump has run the data line right through the power supply. Какие-то придурки пустили дорожку с датой через линию питания.
And finally, a chump To be caught on video and later arrested. И, наконец - болван, чтобы засветился перед камерами и его арестовали.
Yeah, we just tied that chump to the statue in the gazebo. Да, мы только что привязали этого дурака к колонне на входе.
I'll snuff out that dragon chump, My little princess round and plump. Я уничтожу того гнусного дракона, моя маленькая, пухленькая принцесса.
You head out now, everyone's gonna think you're a two-pump chump. Если сейчас выйдешь отсюда, все подумают, что тебе хватает двух фрикций, чтобы кончить.
He gets took for a chump and now we're partners all of a sudden? Его развели как лоха, а мы теперь внезапно стали партнерами?
Clapper especially hates appearing on Capitol Hill, where members of Congress wait to ambush him and play what he calls “stump the chump.” Особенно Клеппер не любит появляться на Капитолийском холме, где члены конгресса только и ждут, чтобы устроить ему засаду и затеять то, что он называет «выставить его дураком».
Your boy come up short saying spillage or police, you let him be, and then he gettin 'over on you, then you a chump. Если у твоего человека недостача, типа, рассыпал, или полиция, или еще что, и ты его простишь, завтра он сядет тебе на шею.
The paid-in capital of each is $10 billion; so, even with an equity-to-loan ratio of 20% (the current floor for the World Bank), each will be able to lend only about $50 billion over the next decade – not chump change, but hardly a game changer – unless they “crowd in” substantial private investment. Капиталовложения каждого составляют $10 млрд; таким образом, даже с соотношением собственного капитала к кредиту 20% (текущий нижний предел для Всемирного банка), каждый из них будет иметь возможность кредитовать только около $50 млрд в следующем десятилетии - не малые деньги, но вряд ли меняющие правила игры – если только их не “завалят” значительные частные инвестиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!