Примеры употребления "chopped off" в английском

<>
Bad son gets his head chopped off, our guy is in. Плохому сыночку отрубят голову, а наш парень получит власть.
women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off. задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
His head was chopped off, but enough jugular vein and brain stem remained for him to stay alive. Ему отрубили голову, но осталась часть яремной вены и мозгового ствола, достаточная для существования.
The methods are brutal evidence of a backlash by previously subdued tribal forces that have been unleashed by the occupation: women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off. Эти методы являются жестоким свидетельством ответной реакции со стороны ранее подавленных племенных сил, освобожденных оккупацией: задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on. За то нарушение, за которое сегодня вам выпишут штраф, в те времена вам вырезали бы язык, отрезали уши, ослепили, отрубили бы руку и так далее.
I shot a hybrid in the back and chopped his head off with a meat cleaver. Я выстрелил в спину гибриду и отрубил ему голову тесаком для мяса.
So, you can say like, "Because I knew my gay son was going to go to hell if he found a boyfriend, I chopped his head off. And that was the most compassionate thing I could do." "Я знал, что мой сын - гомосексуалист, и что он закончит в аду, если найдёт себе партнёра. А потому я отрубил ему голову. Это был акт величайшего сострадания, на которое я способен".
I'm going to chop off your hand Я собираюсь отрубить твою руку
He'd chop feet off to fit corpses into coffins. Он обрубал ноги трупам, чтобы они помещались в гробах.
It's not like we can chop off his head to see if the pain goes away. Мы же не можем отрубить ему голову, чтобы посмотреть, пройдет ли боль.
And, for bonus points, any clue why his hand was chopped off? И, в добавление к бонусным очкам, какие-нибудь догадки о том, почему ему отсекли кисть?
So if anybody ever tells you that just because you got your arms chopped off by a serial killer that somehow you're handicapped, you have 'em give me a call. Так что, если кто-нибудь скажет тебе, что только потому, что серийный убийца откромсал тебе руки ты теперь инвалид, ты скажешь ему позвонить мне.
You too will have your head chopped off. И тоже сложишь голову на плахе.
Let's change the line spacing, so the last line isn't chopped off. Изменим междустрочный интервал, чтобы последняя строка не была обрезана.
After storage for cooling, a fuel assembly's end-fittings are sheared off, the fuel rods are chopped into pieces and dissolved in nitric acid, and cladding hulls and other residue are removed. После хранения с целью расхолаживания торцевые втулки топливной сборки отрезают, топливные стержни рубят на куски и растворяют в азотной кислоте, а оболочку топлива и другие остатки удаляют.
Tom chopped firewood all afternoon. Том весь день колол дрова.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Chopped them into pieces. Порубил их на части.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
If we don't find the drugs before the runners, it will be picked up, shipped out, and chopped down by morning. Если мы не найдем наркотики раньше курьеров, их погрузят, вывезут и к утру след простынет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!