Примеры употребления "chin up !" в английском

<>
Well, I kind of liked the way she kept her chin up in there When I laid it on the line. Мне понравилось, как она сохранила присутствие духа, когда я поставил ее в тяжелое положение.
Chin up, Watson, old Bean. Выше голову, Ватсон, дружище.
Keep your chinny chin up, McGee. Держи нос выше, МакГи.
He tucked the napkin under his chin. Он закрепил салфетку под подбородком.
She slapped me on the chin. Она дала мне пощечину.
Although downcast eyebrows or a pushed out chin on their own didn’t make the face look malicious, study participants unanimously recognized an image of a more physically strong person with the same characteristics as being such. Хотя опущенные брови или выдвинутый вперед подбородок в отдельности не делали лицо злым, то изображенного с такими чертами человека более сильным физически участники исследования признали единогласно.
The Corsair was like a seasoned prizefighter who could take punches on the chin and refuse to go down. «Корсара» можно было сравнить с опытным профессиональным боксером, способным держать удар и не падать на ринг после попадания в челюсть.
As you might expect, the ruble has taken it on the proverbial chin as a result of these three bearish fundamental developments. Как и следовало ожидать, рубль бросил вызов этим трем фундаментальным событиям.
For a facial slap, the interrogator was supposed to hit with fingers slightly spread, at equal length between the tip of the chin and the bottom of the corresponding earlobe. Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха.
He had a large face with heavy jowls, a soft chin, and surprisingly gentle eyes. У него было большое лицо с тяжелым и мягким подбородком и удивительно мягкие глаза.
When CPD went to arrest him, he pulled a gun and accidentally shot himself under the chin 22 caliber round lodged in his brain, but, miraculously, he survived. Когда полицейские пришли его арестовать, он внезапно выстрелил себе под подбородок пули 22 калибра попали ему в мозг, но все-таки он остался жив.
Any persimmon you can eat without getting juice on your chin. Вы можете есть любую хурму и не испачкать соком подбородок.
If you could have seen him jutting out his chin and saying. Если бы ты видел его упрямый подбородок, когда он говорит.
Rhinoplasty, chin implants, face lifts. Пластические операции носа, подбородка, подтяжки лица.
With that dimpled chin, those buttery blonde highlights, it's pretty clear who's in the right here. Этот подбородок с ямочкой, эти светлые волосы, Это довольно ясно, находящимся здесь.
Well, I kind of figured she just sort of dug me for my square chin and broad shoulders. Я осознал, что она меня выбрала за квадратный подбородок и широкие плечи.
If you wanted to pretend you were someone else, you'd glue a muff on your chin, and the dog wouldn't even bark at you. Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
I've never met a woman yet who doesn't look better with my bollocks resting on her chin. Я еще не встречал женщину, которую бы не красили мои яйца, свисающие с её подбородка.
But, uh, the truth is, this lustrous hair and dimpled chin are merely chapter one. Но на самом деле, эти прекрасные волосы и ямочка на подбородке это только цветочки.
Chin, these guys have fortified their position here, they're using the hostages as a human shield, they jammed the phone lines. Чин, эти парни укрепили свою позицию, они используют заложников в качестве живого щита, они повредили телефонные линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!