Примеры употребления "chills" в английском

<>
He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. Он охлаждает чашу, она меняет свои свойства, и он отрывает её слоем от чаши.
So, as a result, people experience butterflies in the stomach, chills, hairs standing on end. Итак, в результате, люди чувствуют бабочек в животе, холодок, волосы встают дыбом.
Chills, rapid pulse, intense thirst, heart pain. Озноб, учащение пульса, сильная жажда, боли в сердце.
As a result, self-censorship chills entire newsrooms, and many noncommercial or alternative media are denied access to the airwaves. В результате самоцензура охлаждает порыв целых отделов новостей, а многие некоммерческие или альтернативные СМИ не получают доступ к эфиру.
Tawney, watch out for fever, chills, any back aches. Тони, следи за температурой, ознобом, болями в спине.
Let me know if you feel any change in joint pain, chills, anything at all. Дай мне знать, если почувствуешь изменения в суставах, озноб, что угодно.
I was up the whole night, crawling between hot showers to stop the chills and hugging the toilet and puking my guts out. Я была наверху всю ночь, ползая между горячим душем, чтобы сбить озноб, и унитазом, который обнимала, когда меня рвало.
Depending on which complications occur, symptoms may include cough, abrupt onset of fever, chest pain, chills, shortness of breath, stiff neck, disorientation, and sensitivity to light. В зависимости от возникшего осложнения, симптомами могут быть кашель, внезапная лихорадка, боль в груди, озноб, одышка, ригидность затылочных мышц, дезориентация и светобоязнь.
1 = Carcasses and quarters- Chilled with or without packaging 1 = Туши и четверти- Охлажденные в или без упаковки
You'll catch a chill. Ты же простудишься.
Tompkins, serve the honey puffs after dinner, but be sure they're well chilled. Томпкинс, подай медовые слойки после обеда и позаботься, чтобы они были хорошо заморожены.
Did you just get a chill? Что, пробежал по спине холодок?
Will you visit your summer home before the chill? Вы посетите свой летний дом до холодов?
He caught a chill because he went out in the rain. Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём.
Stop making a draught, or the child will get a chill. Прекратите сквозняк, а то ребенка простудите.
It's got to be chilled, like Sauvignon Blanc. Подавать охлажденным, как Совиньон Бланк.
I could have caught a chill last night. Я могла простудиться прошлой ночью.
The fastest growing sector of the convenience market has been frozen and chilled food products, especially ready meals. Наиболее быстро развивающимся сектором рынка продуктов быстрого приготовления является сектор замороженных и охлажденных продуктов питания, особенно готовые блюда.
Honestly, I just got a chill. Честно, даже пробежал холодок.
China rejected the ruling, and an icy chill overcame the once-friendly bilateral relationship. Китай не признал это решение, и когда-то дружественные двусторонние отношения овеял ледяной холод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!