Примеры употребления "chillers" в английском

<>
Some chillers are available with R-717 (ammonia) or hydrocarbon refrigerants. Имеется ряд камер охлаждения, работающих с Р-717 (аммиак) или углеводородными хладагентами.
HFC-1234yf and similar low GWP refrigerants are too recent to allow assessment of their suitability for use in chillers. ГФУ-1234yf и аналогичные хладагенты с низким ПГП появились слишком недавно, чтобы можно было оценить их пригодность для использования в камерах охлаждения.
R-744 (carbon dioxide) has rather poor energy efficiency for chiller applications in warmer and hot climates. Р-744 (диоксид углерода) имеет довольно низкую энергоэффективность для использования в камерах охлаждения в более теплом и жарком климате.
Hydrochlorofluorocarbon, chillers and destruction technologies Гидрохлорфторуглерод, хладагенты и технологии уничтожения
R-717 is not suitable for use in centrifugal chillers. Р-717 не подходит для использования в установках охлаждения с центробежным компрессором.
Hydrocarbon refrigerants are so far mainly used in centrifugal chillers in industrial process applications. Углеводородные хладагенты в настоящее время используются в основном в турбокомпрессорных установках охлаждения, используемых в промышленных целях.
The representative of Cuba introduced a conference room paper containing a revised draft decision on development of policies governing the service sector and chillers. Представитель Кубы внес на рассмотрение документ зала заседаний, содержащий пересмотренный проект решения о разработке политики, регулирующей функционирование сектора обслуживания холодильного оборудования и хладагентов.
Assessment of the portion of the refrigeration service sector made up by chillers and identification of incentives and impediments to the transition to non-CFC equipment Оценка доли холодильных установок в секторе обслуживания холодильного оборудования и определение стимулов и проблем в процессе перехода на оборудование без ХФУ
Assessment of the portion of the refrigeration service sector made up by chillers and identification of incentives and the impediments to the transition to non-CFC equipment Оценка доли холодильных установок в секторе обслуживания холодильного оборудования и определение стимулов и проблем в процессе перехода на оборудование без ХФУ
A number of representatives stressed that as the recovery and reuse of ozone-depleting substances from chillers was very important, demonstration projects in that area were also very important. Несколько представителей подчеркнули, что ввиду исключительной важности рекуперации и повторного использования озоноразрушающих веществ из холодильных установок осуществление демонстрационных проектов в этой области также имеет большое значение.
Noting with appreciation the report of the chiller task force on the collection of data and assessment of the portion of the refrigeration service sector made up by chillers, as decided in decision XIV/9, С удовлетворением принимая к сведению доклад Целевой группы по холодильным установкам о сборе данных и оценке доли холодильных установок в секторе обслуживания холодильного оборудования, представленный в соответствии с решением XIV/9,
In decision XIV/9, the Parties requested TEAP to collect data and assess the portion of the refrigeration service sector made up of chillers and identify incentives and impediments to the transition to non-CFC equipment. В решении XIV/9 Стороны просили ГТОЭО собрать данные и оценить долю холодильных установок в секторе обслуживания холодильного оборудования, а также определить стимулы и проблемы в области перехода на оборудование без ХФУ.
To request the Technology and Economic Assessment Panel to collect data and assess the portion of the refrigeration service sector made up by chillers and identify incentives and impediments to the transition to non-CFC equipment and prepare a report; Просить Группу по техническому обзору и экономической оценке собрать данные и оценить долю хладагентов, используемых в секторе обслуживания холодильного оборудования, а также определить стимулы и проблемы в области перехода на оборудование без ХФУ и подготовить соответствующий доклад;
Training of approximately 300 technicians had been completed, recruitment of technical experts for workshops and seminars had commenced and terms of reference for awareness-raising activities and draft programmes for technical seminars in the solvent and chillers sectors had been prepared. Завершена учебная подготовка примерно 300 техников, началась работа по набору технических экспертов для проведения практикумов и семинаров и были разработаны положения сферы охвата информационно-пропагандистских мероприятий и проекты программ проведения технических семинаров в секторе растворителей и холодильного оборудования.
In August 2007, at the airport of Montreal, Canada, replacement parts for the central air conditioning systems (chillers) installed in Terminal No. 3 of José Martí International Airport, Havana, ordered by a Cuban company in that sector, were held and confiscated. в августе 2007 года в Монреальском аэропорту в Канаде была задержана и конфискована партия запасных частей, закупленных профильной кубинской компанией для обслуживания систем централизованного кондиционирования воздуха (“Chillers”), установленных в терминале № 3 международного аэропорта им.
One representative recalled that the Executive Committee had in the past considered that, with regard to chillers, because of the great savings incurred and the short payback time, no incremental costs arose that were eligible for funding under the Multilateral Fund. Один представитель напомнил, что ранее Исполнительный комитет высказал в отношении хладагентов мнение о том, что из-за большой экономии и быстрой окупаемости здесь не идет речи о дополнительных расходах, которые подлежали бы финансированию в рамках Многостороннего фонда.
At their nineteenth Meeting in September 2007, the Parties to the Montreal Protocol reached an important agreement on hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), a group of ozone-depleting substances (ODSs) used primarily as refrigerants in chillers, which also have a very high global warming potential. На своем девятнадцатом совещании в сентябре 2007 года стороны Монреальского протокола достигли важную договоренность в отношении гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ)- одной из групп озоноразрушающих веществ (ОРВ), используемых главным образом в качестве хладагентов в холодильных камерах, которые также обладают весьма высокой способностью содействовать глобальному потеплению.
In that regard, it notes that most mine chillers in the last decade have used HFC-134A or ammonia, although some recently developed systems have used water as a refrigerant in a vacuum-vapour-compression flash cycle to produce ice slurries directly. В этой связи она отмечает, что в течение последних десяти лет в большинстве шахтных холодильных установок используется ГФУ-134а или аммиак, хотя в некоторых недавно разработанных системах используется вода в качестве хладагента в рамках сверхбыстрого цикла вакуум-пар-сжатие для непосредственного получения ледяной шуги.
Although these users may have believed this would save them money, in fact many CFC chiller owners are missing an opportunity to save money through the energy savings that would result from the purchase of the new generation of energy-efficient, CFC-free chillers. Хотя, по мнению этих пользователей, это позволит сэкономить средства, в действительности многие владельцы холодильных установок с ХФУ не имеют возможности сэкономить средства за счет сбережения энергии, что обусловлено приобретением нового поколения свободных от ХФУ энергоэффективных холодильных установок.
Introducing the sub-item, the Co-Chair recalled that, in decision XIV/9, the Parties had requested the Technology and Economic Assessment Panel to collect data and assess the portion of the refrigeration service sector made up of chillers and identify incentives and impediments to the transition to non-CFC equipment. Открывая обсуждение по данному подпункту, Сопредседатель напомнил о том, что в решении XIV/9 Стороны просили Группу по техническому обзору и экономической оценке собрать данные и оценить долю холодильных установок в секторе обслуживания холодильного оборудования, а также определить стимулы и проблемы в области перехода на оборудование без ХФУ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!