Примеры употребления "chief storekeeper" в английском

<>
He's in good odor with the chief. Он снюхался с шефом.
He told me on the spot that he was the school watchman, as well as its nurse, storekeeper and glazier. Он рассказал, что совмещает функции сторожа, медбрата, кладовщика и стекольщика.
The followings are the chief events of 1993. Главные события 1993 года следующие.
Seems to have an alibi, but he may have been involved with your dead storekeeper. Похоже, у него алиби, но он может иметь отношение к твоему владельцу магазина.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
I buy a kilo of apples at 60 francs per kilo from the storekeeper. Я купила килограмм яблок по шестьдесят франков за кило у бакалейщика.
What were the chief events of last year? Каковы были главные события прошлого года?
One afternoon, they ducked into a store to buy some cherries and when the storekeeper took a phone call in the back, he couldn't resist taking her hand В один прекрасный день они забрели в лавку, чтобы купить вишни и когда хозяин лавки отошел к телефону он не смог удержаться и взял ее за руку
He is the chief of a police station. Он является начальником полицейского участка.
Neither had the storekeeper who sold it to the boy. Не видел и лавочник, который его продал.
What were the chief events of 1990? Каковы были главные события 1990 года?
The storekeeper said it was the only one of its kind he had ever had in stock. Продавец утверждал, что у него в лавке был только один такой нож.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
Robert Johnson Phillips, Petty officer third class and ship storekeeper. Роберт Джонсон Филипс, помощник капитана третьего ранга и кладовщик на корабле.
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
A storekeeper at the Local level is requested to assist in the management and control of spare parts inventory. Для оказания помощи в организации учета и контроля запасных частей испрашивается одна должность местного разряда для заведующего складом.
He has been the chief of his tribe for 35 years. Он был вождём своего племени 35 лет.
Very often, the customer-patient does not have enough money to pay for the drugs, and tells the storekeeper this. Очень часто у больного покупателя не оказывается достаточной суммы денег, чтобы заплатить за лекарство, и он говорит об этом продавцу.
"It is curious how the system is crumbling since we took drastic measures" says Jacques Duchesneau ironically, a Quebec politician and former Montreal Chief of Police. "Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля".
One additional Local level post is needed for a senior storekeeper in connection with the expanded vehicle fleet. Необходима одна дополнительная должность местного разряда для старшего кладовщика в связи с увеличением автомобильного парка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!