Примеры употребления "chemical engineers" в английском

<>
Informed chemical businessmen would not give this kind of award in the industry to a company that did not have the research departments to keep developing worthwhile new products and the chemical engineers to produce them profitably. Информированные о положении дел в химической промышленности бизнесмены не присудят награды компании, которая не имеет исследовательских подразделений, разрабатывающих новые продукты, и инженеров-химиков, способных обеспечить их прибыльное производство.
Homemade from a special fermentation process developed by some of our chemical engineers to maximize efficient inebriation. Самодельный, специальный процесс брожения, изобретенный одним из наших инженеров химиков с максимальным эффектом опьянения.
With the full power of top management, plant management, and highly skilled chemical engineers behind these projects, Dow has achieved a series of firsts in eliminating pollution that has won them the praise of many environmental groups that are usually quite antibusiness in their viewpoints. Использовав «на полную мощность» энергию высшего руководства компании, заводских менеджеров и инженеров-химиков высокой квалификации, Dow добилась того, что стала первой по ряду позиций, относящихся к проблеме уменьшения загрязнения окружающей среды, чем снискала расположение многих организаций и групп защитников окружающей среды, чье отношение к бизнесу обычно весьма негативно.
There was that package bomb, killed a chemical engineer and a research assistant about seven years ago. Из-за взрывного устройства семь лет назад погибли химик-технолог и научный ассистент.
It facilitates industry-related national implementation of the Convention and seeks to enhance national capacities in the peaceful uses of chemistry through improvements in the skills of qualified chemists and chemical engineers. Она облегчает национальное осуществление Конвенции в том, что касается промышленности, и направлена на упрочение национальных потенциалов в сфере мирного использования химии за счет повышения мастерства квалифицированных химиков и химиков-инженеров.
In recent years, the OPCW has facilitated the participation of scientists and technical personnel in conferences and seminars, and funded small-scale research projects and fellowships for chemical scientists and engineers from research institutions, laboratories and recognized universities. В последние годы ОЗХО способствовала участию ученых и технического персонала в конференциях и семинарах, а также финансировала мелкие научно-исследовательские проекты и выделение стипендий для ученых- и инженеров-химиков из научно-исследовательских учреждений, лабораторий и известных университетов.
While in the chemical and biological area any weapons-related activities were completely prohibited to Iraq, in the missile area Iraq was allowed to possess missiles, infrastructure, facilities, equipment and materials associated with missile systems within the permitted range, as well as to maintain respective teams of engineers and technicians. В то время как Ираку было полностью запрещено осуществлять какую бы то ни было деятельность, связанную с оружием, в химической и биологической областях, в ракетной области Ираку было разрешено иметь ракеты, инфраструктуру, объекты, оборудование и материалы, связанные с ракетными системами разрешенной дальности, а также сохранить соответствующие группы инженеров и техников.
It is cheaper than chemical fertilizers. Он был дешевле, чем химические удобрения.
Engineers are crazy about solar energy. Инженеры без ума от солнечной энергии.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта.
Power engineers of Dnepropetrovschina have begun a unique program to save. Энергетики Днепропетровщины начали уникальную программу по спасению.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться
Others formally accused are Montreal highway engineers and Italian entrepreneurs, including Tony Accurso and Lino Zambito. Кроме того, официальное обвинение было предъявлено нескольким инженерам службы путей сообщения Монреаля и строительным подрядчикам итальянского происхождения, включая Тони Аккурсо и Лино Замбито.
When matter is changed chemically, chemical energy is given off. Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия.
Even die-hard architects and construction engineers shake their heads at the unknown construction materials. Даже искушенные архитекторы и инженеры-строители теряются в догадках, что же это за неизвестный материал.
The chemical formula for water is H-O-H. Химическая формула воды - H-O-H.
The entire operation cost the power engineers nine thousand hryvnia. Вся операция обошлась энергетикам в девять тысяч гривен.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters. Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
The engineers also have added a snorkel-like breathing tube to the EVA helmet and spacesuit in case this ever happens again, and an absorbent pad around the top of the head. Инженеры также установили в гермошлеме и в скафандре дополнительную дыхательную трубку на случай повторения такой нештатной ситуации. А еще они проложили гигроскопическую прокладку вокруг головы.
Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!