Примеры употребления "cheers ," в английском

<>
See you tonight, then. Cheers! Ну, до вечера. Пока!
Back at the airstrip where the balloon had launched, near Roswell, New Mexico, the Red Bull Stratos project team at mission control erupted into cheers. А на аэродроме около Розуэлла в штате Нью-Мексико, откуда поднялся в небо воздушный шар, группа по подготовке данного проекта под названием Red Bull Stratos начала бурно аплодировать.
So two cheers for cold war! Так что двойное ура холодной войне!
Two Cheers for Cold War! Двойное ура холодной войне!
But anyone who gives a whit about actual, living Latvians will not be leading any cheers for the country’s austerity drive since, by virtually any measure, it’s left them massively worse off. Но любой человек, который хоть немного задумывается о реальных, живых латвийцах, не станет аплодировать кампании за меры жесткой экономии, проводимой в этой стране, поскольку фактически она только усугубила их и без того нелегкое положение.
According to Dinesh D'Souza's book, Ronald Reagan, the audience stood on their feet and erupted in cheers. Как пишет в своей книге «Рональд Рейган» Динеш Десуза (Dinesh D’Souza), аудитория встала и взорвалась приветственными возгласами.
So three cheers for the USA, and a few more for our safe, free, and democratic clean energy future. Поэтому троекратное ура США, и еще несколько – нашему безопасному, свободному и демократическому будущему с чистой энергией.
There were no chants, no cheers, no hints of confrontation. Не было песен, не было возгласов, никаких намеков на конфронтацию.
Three cheers for the new Nobel laureates in economics: Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике:
The scream was swallowed by cheers from scores of women watching Lillian with me. Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной.
Couches are stained with beer, and kicked as he cheers his favorite teams. Кушетки пропитаны пролитым пивом и получают удар всякий раз, когда он приветствует свою любимую команду.
Economically frustrated youth welcome Ahn with loud cheers wherever he appears, because he expresses their anxiety that the chaebol are stifling new companies that could create much-needed jobs. Экономически разочарованная молодежь встречает Ана громкими приветствиями, где бы он ни появлялся, поскольку он выражает свою обеспокоенность тем, что чеболи душат новые компании, которые могут создать столь необходимые рабочие места.
So three cheers for Keating, right or wrong. Поэтому трижды ура Китингу, прав он или нет.
When Kellenberger cheers on the rise of a civil society supposedly determined to "bring about greater respect for human rights and humanitarian law," he is mistaking his dreams for reality. Когда Келленбергер приветствует развитие гражданского общества, призванного, по общему мнению, "взрастить большее уважение к правам человека и гуманитарному закону", он выдает желаемое за действительное.
So, two cheers for the IMF for heading off an unnecessary crisis. Таким образом, за предотвращение ненужного кризиса МВФ заслужил двойного поощрения.
Those of us who see the potential for far more harm than good in the WikiLeaks disclosures, and refuse to join in the cheers for Assange and his colleagues, are probably trying to resist an inexorable tide. Те из нас, кто видит в раскрытиях информации WikiLeaks потенциал гораздо большего вреда, чем пользы, и отказываются присоединиться к поздравлениям Ассанжа и его коллег, вероятно, пытаются сопротивляться неумолимому приливу.
So Sarkozy deserves at least two and a half cheers for trying to revitalize it. Так что Саркози заслуживает по меньшей мере некоторого признания за попытки оживить ее.
General Mao, cheers! Генерал Мао, за ваше здоровье!
Three cheers for incompetence and faulty equipment. Троекратное ура некомпетентности и неисправному оборудованию.
Cheers, everybody who have come here to folk it up at the White Horse. Приветствую всех, кто пришел на сюда, в "Белую лошадь" на музыкальный вечер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!