Примеры употребления "cheerleaders" в английском

<>
Who love girls who hate cheerleaders. Они любят девченок и ненавидят чирлидерш.
Nah, I like to alternate my cheerleaders. Не, я люблю чередовать своих фанаток.
Why is this ghoul only chomping on dead cheerleaders? Почему это гуль поедает мертвых чирлидерш?
Do we have to have cheerleaders at the track meet? У нас что, обязательно должна быть команда поддержки на беге?
Erdoğan and his ministers have been cheerleaders for these prosecutions. Эрдоган и его министры были и остаются активными сторонниками этих обвинений.
Especially the latter, who grew up maligned by jocks and ignored by cheerleaders. Особенно последний, кто вырос клеветой на спортсменов и игнорируются болельщиками.
The cheerleaders' true sparring partners today are not rock-throwing youths but their fellow intellectuals. Реальными противниками для сторонников глобализации сегодня являются не молодые люди с камнями в руках, а такие же интеллектуалы, как они сами.
Business leaders need to show Trump that they are not cheerleaders for coal, pollution, and global warming. Бизнес лидеры должны показать Трампу, что они не поддерживают уголь, загрязнение и глобальное потепление.
Wasn't there that rule in the old world that the jocks could only talk to the cheerleaders? Разве по правилам старого мира спортсмены не должны общаться только с болельщицами?
It is remarkable how often the old anti-Semitic tropes turn up in the rhetoric of these cheerleaders for Israel. Поразительно, как часто старые антисемитские тропы появляются в риторике этих сторонников Израиля.
The heated discussions about austerity of recent years have been misplaced, with both critics and official cheerleaders overestimating the amount of austerity applied. Выяснилось, что горячие дебаты по поводу политики сокращения госрасходов были некорректны: и критики этой политики, и официальные защитники переоценивала объёмы проводимых сокращений бюджетных расходов.
I'm collecting all the phones, 'cause I want to make sure no one is on the line for when the cheerleaders call. Я собираю телефоны, потому, что хочу убедится что никто не займет линию, когда мне будут звонить из группы поддержки.
What we are witnessing in the drama of increasingly globalized protest and repression is the subplot that many cheerleaders for neoliberal globalization never addressed: То, чему мы являемся свидетелями в драме все более глобализированного протеста и репрессий, - это побочный сюжет, которому многие предводители неолиберальной глобализации никогда не уделяли внимания:
But the Fed, captured for more than two decades by market fundamentalists and Wall Street interests, not only failed to impose restraints, but acted as cheerleaders. Но ФРС, захваченная в течение более двадцати лет рыночными фундаменталистами и интересами Уолл-стрит, не только не вводила ограничения, но и выступала как группа поддержки.
That is an important point for globalization's cheerleaders to understand, as they often behave as if the "other side" still consists of protectionists and anarchists. Очень важно, чтобы сторонники глобализации поняли это, поскольку они часто ведут себя, как если бы "другая сторона" все еще была представлена протекционистами и анархистами.
passionate cheerleaders with deep local knowledge and a willingness to stand alongside peasants in the fields in order to grow food for all the other children. страстных групп поддержки с глубоким знанием местных особенностей и готовностью стоять рядом с крестьянами в полях, чтобы вырастить пищу для всех других детей.
We should all hope that at least some of what China’s cheerleaders say is true; if Chinese growth collapses, the entire global economy will suffer. Мы все должны надеяться, что, как минимум, отчасти эти рассуждения китайских оптимистов правдивы. Если рост китайской экономики остановится, пострадает экономика всего мира.
What is remarkable about this is that some of QE2's most prominent cheerleaders actually think that wherever new demand shows up is fine and dandy. Что примечательно во всем этом, так это то, что некоторые из самых выдающихся представителей группы поддержки QE2 в действительности думают, что где бы ни появился новый спрос, будет здорово и "то, что надо".
President George W. Bush and his cheerleaders, invoking the Munich Agreement at every opportunity, regarded the terrorist attacks of September 11, 2001, as a call to arms. Президент Джордж Буш и его группа поддержки, взывая к Мюнхенскому соглашению при любой возможности, рассматривали террористические атаки 11 сентября 2011 года как призыв к оружию.
People like me who have been cheerleaders for international integration in trade and finance, as well as for reductions in tariffs and other barriers, have cited three benefits: Люди, в том числе и я, которые поддерживали международную интеграцию в области торговли и финансов, а также сокращение тарифов и других торговых ограничений, приводят три преимущества:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!