Примеры употребления "checkups" в английском

<>
Переводы: все22 проверка12 другие переводы10
These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability. Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Then, with eight and a half years still left to get to Pluto, mission controllers put the craft into a state of hibernation that would be interrupted only by yearly checkups of its systems. Затем, через восемь с половиной лет «New Horizons» направился к Плутону и перешел в режим гибернации, из которого он раз в год выводился в целях проверки бортовых систем.
Security Checkup will help you: Проверка безопасности поможет вам:
Step 2: Do an account Security Checkup Шаг 2. Проведите проверку безопасности аккаунта.
What's Security Checkup and how do I start it? Что такое Проверка безопасности и как ее начать?
You'll need to log into your Facebook account to start Security Checkup. Чтобы начать проверку безопасности, вам потребуется войти в свой аккаунт Facebook.
You can use Security Checkup to review and add more security to your account. Проверку безопасности можно использовать для проверки своего аккаунта и повышения его безопасности.
You can review your Location Sharing status and your other privacy settings by doing a Privacy Checkup. Также его можно просмотреть во время проверки настроек конфиденциальности.
In the "Security Checkup" section, select Get Started and follow the on-screen instructions to check your account security. В разделе "Проверка безопасности" нажмите ПРИСТУПИТЬ. Следуйте инструкциям на экране.
If you're logged into Facebook on a computer, you can use Security Checkup to review your security settings. Если вы вошли на Facebook с компьютера, вы можете проверить свои настройки безопасности с помощью инструмента Проверка безопасности.
You can use the Privacy Checkup to review and adjust your settings to make sure you're sharing with who you want. Вы можете использовать проверку конфиденциальности для проверки и изменения настроек конфиденциальности, чтобы быть уверенным в том, что вы делитесь материалами с теми, кому они предназначены.
Next, complete the Security Checkup to make sure that the attacker can't regain access to your account later. You'll review your account recovery information, recent security-related activity on your account, and the devices, apps, and websites that are connected to your account. Затем пройдите проверку безопасности, чтобы предотвратить повторный взлом: проверьте телефон и адрес для восстановления доступа, просмотрите оповещения системы безопасности, а также списки устройств, приложений и сайтов, связанных с вашим аккаунтом.
Recipients must, however, make a commitment to meet certain demands, including enrolling their children in school and regular medical checkups. Основывается на обязательстве получателей помощи выполнить некоторые требования, связанные с обучением детей в школах и периодическом медицинском осмотре.
Only too few women availed themselves of medical checkups for cancer: in 1998 28 % women admitted to not having ever undergone cytological tests. Лишь немногие женщины проходили медицинские осмотры, позволяющие выявить онкологические заболевания: в 1998 году 28 процентов женщин признались, что они никогда не сдавали цитологические анализы.
This monthly cash payment goes directly to mothers, provided that they keep their children in school and send them for regular medical checkups. Она заключается в выплате денежных средств непосредственно матерям, при условии что их дети будут посещать школу и проходить регулярные медицинские осмотры.
Preparation of manuals and educational materials to support the promotion of prenatal checkups, institutional childbirth and family planning. Подготовка пособий и учебных материалов, пропагандирующих дородовой патронаж, роды в медицинских учреждениях и планирование размера семьи.
Checkups for osteoporosis are conducted for women aged 40 or over in an effort to prevent the condition or to detect and begin treatment at an early stage. Медицинские осмотры по выявлению остеопороза проводятся для женщин в возрасте 40 лет и старше в целях профилактики этого заболевания или для его выявления на ранней стадии и начала лечения.
The 11th Development Plan (2007-2011) calls for achieving an urban and rural coverage rate of 80 per cent for women receiving four prenatal checkups and 100 per cent for assisted childbirth. 11-й план развития (2007-2011 годы) предусматривает увеличение в городской среде и сельской местности коэффициента охвата четырьмя дородовыми консультациями до 80 процентов и показателя родоразрешения с оказанием медицинской помощи- до 100 процентов.
Parents often receive books at pediatric checkups via programs like Reach Out and Read and hear from a variety of health professionals and educators that reading to their kids is critical for supporting development. Родители часто получают книги при посещении педиатра по программам, популяризирующим чтение, наподобие Reach Out and Read (Бери и читай), и от самых разных специалистов и преподавателей слышат, что читать детям — чрезвычайно важно для их развития.
Every day, in remote villages of developing countries, community health workers help patients fight diseases (such as malaria), get to clinics for checkups, receive vital immunizations, obtain diagnoses (through telemedicine), and access emergency aid for their infants and young children (such as for chronic under-nutrition). Каждый день, в отдаленных деревнях развивающихся стран, сообщество работников здравоохранения помогает пациентам бороться с болезнями (например, малярией), добраться до клиники для профилактических осмотров, получать жизненно важные прививки, диагнозы (посредством телемедицины), и доступ к неотложной помощи для младенцев и детей младшего возраста (например, для борьбы с хроническим недоеданием).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!