Примеры употребления "cheats" в английском с переводом "обманывать"

<>
Even when a Canadian cheats the system, they do it in a way that benefits society. Даже когда канадцы обманывают систему, они делают это так, чтобы было выгодно обществу.
China threatens to impose food and fuel sanctions if North Korea cheats or breaks the agreement. Китай угрожает ввести санкции на продукты питания и топливо, если Северная Корея обманет или нарушит соглашение.
If somebody from our in-group cheats and we see them cheating, we feel it's more appropriate, as a group, to behave this way. Если обманывает кто-то из своих, и мы видим, как он обманывает, мы утверждаемся в мнении, что и всей группе можно так же.
I was being taught to cheat. Меня учили ловчить и обманывать.
They cheat just by a little bit. Они обманывают лишь понемногу.
The stale smell of a cheated woman! Мерзкий запах обманутой женщины!
He cheated her into believing it was true. Он обманул её, заставив поверить, что это было правдой.
In other words, Greece qualified only by cheating. Другими словами, Греция получила право на это вступление только благодаря обману.
A wastrel, cheating and defrauding women of wealth. Вертопрах обманывающий и обирающий женщин.
But there was no way to cheat the Pacific. Однако обмануть Тихий океан было совершенно невозможно.
How much do I stand to gain from cheating? сколько можно выгадать благодаря обману,
We've learned that a lot of people can cheat. Мы выяснили, что многие люди могут обманывать.
To stare death in the face and to cheat it? Взглянуть в глаза смерти и обмануть её?
When we remind people about their morality, they cheat less. Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше.
He cheated his clients out of a lot of money. Он обманул своих клиентов на большую сумму денег.
You're going to cheat, or you're going to allow bullying. Будете обманывать, поощрять запугивание.
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl. Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка.
We got a lot of people cheating by stealing by a little bit. Большинство людей и обманывали, и крали понемногу.
He'll hit the roof if he finds out you're cheating on him. Он взбесится, если узнает, что ты его обманываешь.
You cheated yourself, woman, by sitting down at a table with the likes of me. Ты сама себя обманула, женщина, сев за стол с таким, как я.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!