Примеры употребления "chasing" в английском с переводом "гоняться"

<>
We are always chasing storms. Мы гоняемся за бурями.
Janey accuses me of chasing jailbait. Джени обвиняет меня, что я гоняюсь за малолетками.
So, is Europe chasing its tail? Получается, что Европа гоняется за собственным хвостом?
Seesaws, story time, chasing girls with sticks. Качели, разные истории, за девчёнками с палкой гоняться.
They have interest sniffing each other, chasing squirrels. Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками.
“This is the gang I’ve been chasing?” Craig thought. «И это та банда, за которой я гоняюсь?» — удивлялся Крэйг.
I was put in prison for chasing money, Mr. Logan. Меня посадили в тюрьму за то, что я гонялся за деньгами, мистер Логан.
Trying to keep up with you is like chasing a jackrabbit. Пытаться следовать за вами всё равно, что гоняться за зайцем.
And we wasted two weeks chasing phantoms from here to Vulcan. Мы потратили две недели, гоняясь за призраками отсюда до Вулкана.
You could spend your time chasing them round the block stead of me. Вы могли бы потратить свое время гоняться за ними круглые блок вместо меня.
We go chasing after the wrong guy, we could end up with more victims. Мы будем гоняться не за тем парнем, и можем окончить с еще большим количеством жертв.
Gregor minsk, the counterfeiter I've been chasing For two years, has finally resurfaced. Грегор Минск - фальшивомонетчик, за которым я гоняюсь два года - наконец-то всплыл.
I leave you for five minutes and you're chasing women round the hospital. Я оставил тебя на пять минут, а ты уже гоняешься за странными женщинами по всей больнице.
Don't worry, I've been too busy chasing after these guys to go spelunking. Не волнуйтесь, я был слишком занят, гоняясь за этими двумя, чтобы уйти в пещеры.
Chico was chasing after me to beat me up and I got inside that trunk. Чико гонялся за мной, чтобы избить и я залез в тот багажник.
What we're doing, chasing some phantom distress signal, what are the odds of this working? И что мы делаем, гоняемся за неуловимым сигналом бедствия, Каковы шансы у нас, что получится?
I'm just saying, it's been almost a week chasing the victimology Schaeffer worked up. Я просто говорю, что уже почти неделю мы гоняемся по следу, найденному Шеффером.
I'm the guy that's been chasing this sick bastard up and down the west coast. Я парень который гоняется за больным ублюдком вверх и вниз по западному побережью.
To keep us spinning wild theories and chasing after men dressed in black instead of following hard evidence. Чтобы мы раскручивали необдуманные теории и гонялись за человеком, одетым в чёрное, вместо того, чтобы следовать за твёрдыми уликами.
Don't forget that while you were chasing ambulances with the other cubs, I was breaking real news. Не забывай, что пока ты гонялся за каретами скорой помощи с другими молокососами, я делала настоящие новости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!