Примеры употребления "charmed" в английском

<>
Переводы: все36 очаровывать24 обаять1 другие переводы11
I've led a charmed life. Я живу волшебной жизнью.
I mean, she's led a pretty charmed life. Я имею в виду она вела неплохую жизнь.
Yes, you charmed your way out of the mines. Да, тебе удалось выбраться из шахт, используя своя обаяние.
I had a charmed life as a little girl, Cleave. В детстве у меня была просто волшебная жизнь, Клив.
But such is the charmed life of a Knicks fan. Но такова фортуна в отношении фанатов Knicks.
How charmed I am when I overhear a German word which I understand! Какой же это для меня восторг - случайно услышать понятное немецкое слово!
After all, he hardly can be said to have led a charmed life. В конечном итоге, вряд ли можно сказать, что его жизнь была безоблачной.
Membership lets Montenegro one-up Serbia, which remains outside NATO’s charmed circle. Членство в НАТО позволит Черногории получить небольшой перевес по сравнению с Сербией, которая остается за пределами натовского привилегированного круга.
You've led something of a charmed life haven't you, Mr. Wells? Вы живёте в каком-то волшебном мире, не так ли, мр Уэллс?
Our critics wish to square the circle in traditional mathematics: they wish to increase the Security Council's efficiency and authority and to improve its working methods, but without breaking the charmed circle of the permanent five. Наши критики пытаются найти квадратуру круга в традиционной математике: они хотят повысить эффективность и авторитет Совета и усовершенствовать методы его работы, не нарушив при этом спокойствия узкого круга «пятерки» постоянных членов.
I would have imagined that, surely, that is the whole point — that we have to dilute the status of the permanent five through the creation of new permanent seats in order to break the charmed circle and reach decisions acceptable to the broad majority of the general membership. Мне кажется, что в этом, безусловно, и состоит вся суть проблемы, что нам необходимо размыть их статус посредством создания новых постоянных мест, с тем чтобы вырваться из порочного круга и найти решения, приемлемые для подавляющего большинства государств — членов Организации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!