Примеры употребления "charm out" в английском

<>
On looks, apparently, because your charm just ran out. Только в мечтах, наверное, потому что твоё обаяние только что улетучилось.
And you managed to charm the hell out of Garret. И ты способна очаровать его больше, чем Гаррета.
Charm the birds out of the trees, which he frequently did. Мог очаровать любую птичку, чем он частенько и занимался.
He thinks he can charm me into going out with him after he betrayed Dina and me? Он думает, что сможет меня очаровать, после того, как предал меня и Дину?
The winsome charm he uses to keep from being found out. Очаровании и шарме, которые он использует, чтобы не быть раскрытым.
Reagan’s enduring status as a Republican icon has much to do with his ability to dole out cowboy cruelty with movie-star charm, though luck also played a role. Сохраняющееся мнение о Рейгане как об иконе республиканцев во многом связано с его способностью сочетать ковбойскую жестокость с очарованием кинозвезды, хотя удача также сыграла свою роль.
She turned on her charm for everyone who was there. Она пустила в ход своё обаяние для всех, кто там был.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
She radiates with charm. Она светится очарованием.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. Я бы хотел эту картину не потому, что это шедевр, но потому, что в ней есть очарование.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Her charm does not consist only in her beauty. Её очарование заключается не только в её красоте.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Alan Arkin and John Goodman play their roles as the Hollywood assistants with great charm; their characters deserve more room, and are not by far the only ones in this film. Алан Аркин и Джон Гудман в роли голливудских коллег действительно очень обаятельны, однако их персонажи заслуживали бы большего пространства, а они в фильме далеко не единственные.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Meaning to be funny often landed him in a mess because, like his father, he lacked the reassuring charm necessary to temper the cruelty that lurked in jokes. Попытки шутить часто приводили его в неловкие ситуации, потому что, как и отцу, ему недоставало того успокаивающего обаяния, которое могло бы смягчить жестокость, крывшуюся в шутках.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Swipe from the right of your screen and select the Search Charm. Проведите от правой части экрана и выберите функцию Search Charm.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!