Примеры употребления "charismatic leader" в английском с переводом "харизматический лидер"

<>
Переводы: все16 харизматический лидер9 другие переводы7
What’s missing this time, however, is a charismatic leader comparable to Khomeini. Вот чего не хватает на этот раз, так это харизматического лидера, сравнимого с Хомейни.
The resolve of many Falun Gong members has been strengthened by official efforts to discredit Li Hongzhi, their charismatic leader. Эффект от устранения многих членов движения Фалун Гонг был усилен официальными попытками дискредитировать харизматического лидера движения Ли Хонг Цзи.
After all, an authoritarian regime built around a charismatic leader requires more than middling public support if it is to avoid unrest and violence. В конце концов, авторитарному правительству построенному вокруг персоны харизматического лидера требуется более посредственная общественная поддержка для того, чтобы избежать волнений и беспорядков.
Such minority communities are also characterized by a missionary approach to spreading their ideas, strong internal cohesion, hierarchical structure, and sometimes a charismatic leader. Такие сообщества-меньшинства характеризуются также миссионерским подходом к распространению своих идей, сильной внутренней сплоченностью, иерархической структурой и иногда харизматическим лидером.
When Iraq was liberated, most people, especially the poor, began to hope for a charismatic leader who would save them from the bitter reality of daily life. Когда Ирак был освобожден, большинство людей, особенно бедные, начали надеяться на харизматического лидера, который спасет их от горькой действительности повседневной жизни.
Fortunately, there is no sign yet (not even on the horizon) of a charismatic leader capable of forging the scattered energies of national-socialist grievances into a critical mass of hatred and "national revival." К счастью, пока нет никакого признака (даже на горизонте) наличия харизматического лидера, способного сконцентрировать рассеянную энергию национально-социальной обиды, создать критическую массу ненависти и запустить цепную реакцию "национального подъема".
To achieve this end, Vallenilla argued that, at least in the case of Venezuela, a charismatic leader, confirmed in power through regular elections, would be best placed to concentrate political power successfully and guarantee institutional order. Валеньилья заявил, что для достижения этого, по крайней мере, в Венесуэле, лучшим выбором будет харизматический лидер, чья власть будет подтверждаться на регулярных выборах, и который сможет успешно сконцентрировать политическую власть и гарантировать установленный порядок.
These movements’ amorphous nature – often channeled through charismatic leaders – allows each individual to project onto them his or her dreams, making them difficult to counter within the framework of traditional politics. Аморфный характер этих движений, который часто воплощается через уста харизматических лидеров, позволяет каждому отдельному человеку проецировать на них свои мечты, что делает их более трудными противостоять, особенно в рамках традиционной политики.
One of the most dangerous ideas of contemporary populism is that political parties are obsolete, and should be replaced by movements led by charismatic leaders who act as the voice of “the people.” Одна из самых опасных идей современного популизма в том, что политические партии устарели и что их надо заменить движениями во главе с харизматическими лидерами, которые действуют в качестве голоса «народа».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!