Примеры употребления "chaperones" в английском с переводом "сопровождать"

<>
Me and this other chief scout went on an outing as chaperones for these younger girls. Я и с еще одним скаутским вожаком поехали в качестве сопровождения для девочек помладше.
Approximately 2 per cent of the tickets issued to travel agents, school chaperones, media representatives, members of delegations and United Nations staff members are complimentary. Около 2 процентов билетов выдается бесплатно туристическим агентам, лицам, сопровождающим группы учащихся, представителям средств массовой информации, членам делегаций и сотрудникам Организации Объединенных Наций.
At least they were chaperoned. По-крайней мере их сопроводили.
And thank you for chaperoning. И спасибо, что согласился их сопровождать.
I thought Jake was chaperoning. Я думала Джейк вызвался сопровождать.
Nowhere, because you're chaperoning. Никуда, потому что ты будешь сопровождающим.
Yes, well, chaperoning can be exhausting. Да, быть сопровождающей утомительно.
Why are you guys chaperoning today? Парни, почему вы сегодня сопровождающие?
Why do they need chaperoning in court? Почему им требуется сопровождение в суде?
I know she's your friend / housekeeper / chaperone. Я знаю, она твоя подруга / экономка / сопровождающая.
You need chaperoning, and I'm a chaperone. Тебе нужно сопровождение, а я провожатый.
Last summer's retreat, you chaperoned the students. Прошлогодняя летняя практика, вы сопровождали тех студентов.
Unless you're too busy chaperoning, Mr. Dixon. Если вы конечно не слишком заняты, сопровождая меня, М-р Диксон.
I totally forgot you were chaperoning prom, too. Я совершенно забыла, что ты тоже сопровождающий на выпускном.
You need chaperoning, and I'm a chaperone. Тебе нужно сопровождение, а я провожатый.
Chaperoning our events is part of your job. Сопровождать наши мероприятия часть твоей работы.
I don't need to be chaperoned by anyone. Я не нуждаюсь в сопровождении.
The nuns always chaperoned the dances at my high school. Монахини всегда сопровождали нас на танцы в старших классах.
Was it he who insisted you be chaperoned with the priest? Это он настоял на том, чтобы священник сопровождал вас?
Our hesitation has nothing to do with chaperoning or sleeping arrangements. Наше колебание не связано с сопровождающими или спальными местами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!