Примеры употребления "change places" в английском

<>
Change places with me, please. Поменяйся со мной местами, на минуту, пожалуйста.
I'd change places with him. Я бы не возражал поменяться с ним местами.
Come on, change places with me. Иди сюда, поменяемся.
You'll change places with the professor. Профессор будет спать на твоём месте.
Why should I change places with you? А почему я должен меняться с тобой местом?
We'll change places for a while. Мы поменяем времена местами.
None of you would change places with me. Никто из вас не поменялся бы местами со мной.
Yet, I would not change places with him. Еще, я бы не изменить с ним местами.
Would you be so kind to change places with...? Не могли бы Вы уступить место..., пожалуйста?
Perhaps, but would you change places with the tiger? Пусть так, но вы бы поменялись с тигром местами?
I would have done anything to change places with him. Я бы сделала все, чтобы поменяться с ним местами.
You would not want to change places with Ben, believe me. Ты бы не хотел быть на месте Бена, поверь мне.
Pray you do not live long enough to change places with him. Молюсь, чтобы вы не дожили до того, чтобы поменяться с ним местами.
Then someone from the camp will change places with you for two days. Там есть человек, который поменяется с тобой на два дня.
I'd like to change places with his cup of coffee for two seconds. С удовольствием поменялась бы местами на пару секунд с его чашкой кофе.
To this end resources have been allocated from the State budget to rent living accommodation, replace documents, alter personal records, change places of work and residence, provide physical protection, etc. В этих целях из государственного бюджета выделяются средства для найма жилого помещения, замены документов, изменения анкетных данных, места работы и места жительства, осуществление физической охраны и прочее.
Just thought you should know, and perhaps explain to the Squire how I was reading the poem when you handed me this letter and the accident which had them change places. Я просто хотел, чтобы вы знали, и, может быть, объяснили сквайру, что я читал стихотворение, когда вы вручили мне это письмо, и случайно перепутал их местами.
We therefore welcome the strong emphasis that the report of the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change places on the area of human rights in general, as well as the fact that the Panel has agreed on bold suggestions as to the restructuring of United Nations work in that area. Поэтому мы приветствуем тот факт, что в докладе Группы высокого уровня Генерального секретаря по угрозам, вызовам и переменам большое внимание уделяется правам человека, а также тот факт, что эта Группа сформулировала смелые предложения относительно перестройки работы ООН в этой области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!