Примеры употребления "change control" в английском

<>
There was no change control committee to manage the volume of changes being made to the information and communications systems; отсутствие комитета, который контролировал бы процесс преобразований в целях управления изменениями, вносимыми в информационно-коммуникационные системы;
Compliance with change control policies and procedures Соблюдение политики и процедур, касающихся контроля за внесением изменений
The key to climate change control lies in improved technology. Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
UNDP did not have formally documented and approved programme change control procedures. ПРООН не располагает официальными, документально подтвержденными и утвержденными процедурами контроля за внесение изменений в программы.
Compliance with the change control procedures was not regularly monitored and/or tested. Соблюдение процедур контроля за внесением изменений контролируется и/или апробируется нерегулярно.
The level 3 help centre will be addressed in the context of change control process. Стандарты для центра помощи уровня 3 будут рассмотрены в контексте процесса учета изменений.
The Board noted that UNRWA had no formally approved change control procedures in place for emergency changes. Комиссия отметила, что в БАПОР нет официально утвержденных процедур контроля за внесением изменений в чрезвычайных ситуациях.
In paragraph 147, the Board further recommended that UNRWA establish a change control committee due to the volume of changes being made to the information and communications systems. В пункте 147 Комиссия далее рекомендовала, чтобы БАПОР создало комитет по контролю за изменениями с учетом объема изменений, которые необходимо внести в информационные и коммуникационные системы.
The Board noted that during the period under review, changes were made in production programmes relating to the existing application systems; however, no programme change control procedures existed to effect changes in the application systems. Комиссия отметила, что в отчетный период в производственные программы, относящиеся к существующим прикладным системам, вносились изменения; однако каких-либо процедур контроля за изменением программ, регулирующих внесение изменений в прикладные системы, нет.
Recommendation in paragraph 110 that UNRWA formally compile, document and approve programme change control procedures covering the entire process, from the initial change request to the eventual migration of the change into the production environment. Рекомендация в пункте 110. БАПОР следует официально разработать, документально закрепить и утвердить процедуры контроля за внесением изменений в программы, которые охватывали бы весь процесс — от первоначального запроса на изменение до последующего переноса изменения в производственную среду.
In paragraph 114, the Board recommended that UNFPA develop, implement and update on a regular basis, a short- to long-term ICT strategic plan; establish, approve, implement and update on a regular basis a security policy; and compile documented computer programme change control procedures. В пункте 114 Комиссия рекомендовала ЮНФПА разработать, осуществлять на практике и обновлять краткосрочный и долгосрочный стратегический план в области информационно-коммуникационных технологий; разработать, утвердить, проводить в жизнь и регулярно корректировать политику в области информационно-коммуникационной безопасности; и разработать и документально оформить процедуру внесения изменений в программное обеспечение.
In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles of Class A or B, intrusion of the dashboard, instrument panel, gear change control, windscreen, sun visor, seat belts and seat belt anchorages shall be allowed. В случае сидений, расположенных рядом с сиденьем водителя в транспортных средствах класса А или В, допускается присутствие в этом пространстве приборной доски, пульта управления, рычага переключения передач, ветрового стекла, солнцезащитного козырька, ремней безопасности и креплений ремней безопасности.
In paragraph 110, the Board recommended that UNRWA formally compile, document and approve programme change control procedures covering the entire process, from the initial change request to the eventual migration of the change into the production environment. В пункте 110 Комиссия рекомендовала БАПОР официально разработать, документировать и одобрить процедуры контроля за внесением изменений в программы, которые охватывали бы весь процесс — от первоначального запроса на изменение до последующего переноса изменения в производственную среду.
An approved and promulgated change control process also aids management to regulate and plan information and communication technology changes, and to understand the impact of the changes and how to recover to the initial point if failure occurs after the change has been implemented. Утвержденный и опубликованный процесс контроля за переменами также помогает органам управления осуществлять регулирование и планирование изменений в области информационно-коммуникационных технологий, при этом обеспечивая понимание воздействия таких перемен и также порядка восстановления системы до первоначального уровня, если такой сбой произойдет после того, как были внесены эти изменения.
The Change Control Board (CCB) currently comprising technical, business representatives from UNDP, UNFPA and UNOPS, continues to be the competent body responsible for reviewing all application change requests and production issues in connection with Atlas modules. Совет по контролю за изменениями, в состав которого в настоящее время входят технические и коммерческие представители ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС, по-прежнему отвечает за анализ всех запросов в отношении изменения прикладных программ и вопросов, связанных с разработкой модулей системы «Атлас».
UNDP, the United Nations Office at Vienna and UNFPA set up a joint governance structure on overseeing the whole project, including a sponsorship committee at Assistant Secretary-General level, a tri-parties advisory panel at management level and a change control board on operational level. ПРООН, Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНФПА создали совместную структуру управления для надзора за всем проектом, включая спонсорский комитет на уровне помощника Генерального секретаря, трехстороннюю консультативную группу на управленческом уровне и совет по контролю за изменениями на оперативном уровне.
Except for a review of the Financial Logistics System security and authorization carried out in 2001, there had been no audit of data centres, systems, applications, networks, security, data integrity, data interface, change control, and new development. Помимо проверки финансовой системы материально-технического снабжения на предмет обеспечения безопасности информационных сетей и доступа к информации, которая была проведена в 2001 году, никаких ревизионных проверок центров хранения данных, информационных систем, приложений, сетей, механизмов защиты информации, обеспечения безопасности данных, обмена данными, механизмов контроля и новых разработок не проводилось.
Recommendation in paragraph 114 that UNFPA develop, implement and update on a regular basis a short- to long-term ICT strategic plan; establish, approve, implement and update on a regular basis a security policy; and compile documented computer program change control procedures. Рекомендация в пункте 114. ЮНФПА следует разработать, осуществлять и регулярно обновлять краткосрочный и долгосрочный стратегический план в области информационно-коммуникационных технологий; разработать, утвердить, проводить в жизнь и регулярно корректировать политику в области информационно-коммуникационной безопасности; и разработать и документально оформить процедуры контроля за внесением изменений в программное обеспечение.
Assignment, Change Of Control, And Transfer Уступка, смена собственников и передача
What happens in the event of a change of control: Что происходит при смене собственника:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!