Примеры употребления "chancellor" в английском

<>
Переводы: все558 канцлер503 ректор5 другие переводы50
Saro "observed by chancellor of the University". Проректор всего университет будет наблюдать за мной.
Pro-Vice Chancellor, University of Mannheim, 1997-2001 Проректор Мангеймского университета, 1997-2001 годы
Gordon Brown, as British Chancellor of the Exchequer, followed in Thatcher’s footsteps. Гордон Браун, как британский министр финансов, пошел по стопам Тэтчер.
Obi-Wan leads a secret mission to uncover the separatist plot against Chancellor Palpatine. Оби-Ван проводит тайную операцию по раскрытию заговора сепаратистов против сенатора Палпатина.
Britain’s Chancellor of the Exchequer, George Osborne, felt compelled to launch a parliamentary inquiry. Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование.
By June 9, British Chancellor of the Exchequer Gordon Brown will offer his own "No" to Europe. До 9 июня министр финансов Великобритании Гордон Браун скажет свое собственное "нет" Европе.
Professor Deepak Nayyar, Vice Chancellor of the University of Delhi, editor and co-author, will be the main presenter. Основное заявление сделает профессор Дипак Наийяр, проректор Делийского университета, редактор и один из соавторов книги.
Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Union is unquestionably the strongest party, and a new government without it is unthinkable. Христианско-демократический союз Ангелы Меркель бесспорно остался сильнейшей партией в стране, новое правительство без неё немыслимо.
This is what Cameron and Chancellor of the Exchequer George Osborne were focusing on until UKIP surged in the opinion polls. Кэмерон и министр финансов Джордж Осборн занимались именно этим до того, как начал расти рейтинг UKIP.
Britain's thoughtful Chancellor of the Exchequer Gordon Brown regards PPP as part of a sea change in Labour Party thinking. Думающий министр финансов Великобритании Гордон Браун рассматривает РРР как часть коренного перелома в мышлении лейбористской партии.
This Wednesday 19TH March at 1230 GMT/ 0830 ET the UK Chancellor will deliver the budget for the 2014/15 financial year. В среду 19-го марта в 1230 GMT/ 0830 ET министр финансов Великобритании представит бюджет на 2014/2015 финансовый год.
However, the Chancellor of the Exchequer plans to plunder a good deal of this revenue by raising the duty on betting terminals. Однако министр финансов планирует присвоить значительную часть этих доходов за счет увеличения налогов на уличные букмекерские терминалы.
UK Chancellor, George Osborne, announced new measures to boost investment in the North Sea oil sector, which has struggled with the declining oil price. Министр финансов Великобритании, Джордж Осборн, объявил о новых мерах для увеличения объема инвестиций в секторе добычи нефти Северного моря, который пострадал вследствие падения цен на сырую нефть.
So only if the most pessimistic independent forecasts are accurate is it conceivable that the Chancellor will break his Golden Rule in this cycle. Из этого можно заключить, что министр нарушит свое «золотое правило» в текущем цикле только в случае исполнения самых пессимистических прогнозов независимых экспертов.
That seems to reflect the stance – expressed by Cameron and former Chancellor of the Exchequer George Osborne – that helped to set the stage for Brexit. Это, вероятно, и отражает позицию, выраженную Кэмероном и бывшим министром финансов Джорджем Осборном, который помогал готовить почву для Брексита.
Although the Chancellor is likely to laud the government’s deficit reduction methods, the truth is that news on the deficit is not that encouraging. Хотя министр финансов, вероятно, будет восхвалять методы правительства по сокращению дефицита, правда состоит в том, что показатели дефицита не вдохновляют.
The most telling indicator was the inability of George Osborne, Chancellor of the Exchequer from 2010 to 2016, to achieve any of his budget targets. Самым очевидным индикатором этого стала неспособность Джорджа Осборна, министра финансов с 2010 по 2016 годы, выполнить хоть какую-нибудь из поставленных им бюджетных целей.
There was a nod of support for the No campaign for Scottish independence, the Chancellor announced that he would be freezing duty on Scotch Whiskey. Заявив об отмене акциза на Шотландский виски, министр финансов тем самым выразил отношение к компании по независимости Шотландии.
But the Chancellor has so much room for maneuver in the next few years only because of the big surpluses he accumulated earlier in the cycle. Однако министр будет иметь широкие возможности маневрирования на протяжении последующих нескольких лет только благодаря крупным бюджетным избыткам, накопленным в начале цикла.
Pesky potholes could be a thing of the past after the Chancellor announced GBP 200mn to repair the UK’s roads after years of bad weather. Бесконечная проблема ям на дорогах может кануть в прошлое, после того как министр финансов объявил о выделении GBP 200 млн. для ремонта дорог после многих лет плохой погоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!