Примеры употребления "chalice" в английском

<>
Переводы: все15 чаша9 другие переводы6
Not the Slaughterer's Chalice? Не Чашу Палача?
It means "the Slaughterer's Chalice" Это значит "Чаша Палача"
So, you ever heard of the Slaughterer's Chalice? Итак, Вы когда-нибудь слышали о Чаше Палача?
Back in May, I described the chairman's job as a poisoned chalice. Ранее в мае я назвал работу председателя отравленной чашей.
Well, we have forensic evidence that the Slaughterer's Chalice was in your safe room when Daniel was killed. У нас есть доказательства, что Чаша Палача была в вашей комнате-сейфе, где Даниэль был убит.
Nobody has seen the Slaughterer's Chalice in over 300 years, not since Bai Lang took it back to Mongolia with the rest of his spoils. Никто не видел эту чашу больше 300 лет после того как Бай Ланг забрал ее в Монголию вместе с остальной своей добычей.
A year after the Godhra massacre and the subsequent anti-Muslim pogroms in Gujarat province, India is again sipping from its poisoned chalice - a flawed democracy laced with religious fascism. Год спустя после массового убийства в г. Годхра и последовавших за этим анти-мусульманских погромов в штате Гуджарат Индия снова пьет из своей отравленной чаши - испорченной демократии с примесью религиозного фашизма.
Koizumi had relied on the bureaucrats to implement his reforms, but he did so at the price of postponing an overhaul of the civil service, which became a poisoned chalice that he passed on to Abe. Для осуществления своих реформ Коидзуми рассчитывал на бюрократов, но сделал он это ценой задержки преобразования сферы социальных услуг, что стало чашей с отравленным вином, которую он передал Абе.
The chalices and the vesper! Чаши и веспер!
Firstly, the chalice, consisting of sepals. Во-первых, чашечка, состоящая из чашелистиков.
The gold and the rubies, the chalice. О золоте, о рубинах, о кубке.
College House has won the Bigley Memorial Marathon Chalice. Колледж выиграл проведение марафона в память Бигли.
Three pairs of 16-inch brass, one chalice, well in use. Три пары 16-ти дюймовых, медных, один кубок, в хорошем состоянии.
Other developing countries should adopt flexible exchange rates and moderate interest rates, and avoid IMF rescue loans like a poisoned chalice. Другие развивающиеся страны должны ввести гибкие валютные курсы и умеренные процентные ставки и отбросить от себя "спасительные" займы МВФ, как кубок с ядом.
When the legend speaks of the chalice that held the blood of Christ it speaks in fact of the female womb that carried Jesus' royal bloodline. Когда в легенде говорится о сосуде, в коем хранилась кровь Христова имеют в виду лоно женщины, в коем было королевское родословие Христа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!