Примеры употребления "chairman of the board of governors" в английском

<>
I rearranged your meeting with the chairman of the board of governors at two. Я перенесла твою встречу с председателем совета управляющих на два часа.
On the contrary, he appointed Paul Volcker, a towering pillar of monetary stability, as chairman of the Board of Governors. Наоборот, Картер назначил Пола Волкера, могучую опору денежной стабильности, Председателем совета управляющих Федеральной резервной системы.
As Chairman of the Board of Governors, I can only confirm that the Board has been, in close cooperation with the secretariat of the Agency, actively involved in streamlining the activities presented in the report. Как Председатель Совета управляющих я могу лишь подтвердить, что Совет управ- ляющих, действуя в тесном сотрудничестве с секретариатом Агентства, активно занимается упорядочением деятельности, о которой говорится в докладе.
As a member of the Board of Governors of IAEA, Colombia had always maintained that technical cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, including in the areas of nuclear medicine, radiation therapy, agriculture and hydrology, was one of the best ways of discouraging nuclear proliferation. Являясь членом Совета управляющих МАГАТЭ, Колумбия всегда считала, что техническое сотрудничество в области использования ядерной энергии в мирных целях, в том числе в таких областях, как ядерная медицина, лучевая терапия, применение радиоактивных изотопов в сельском хозяйстве и гидрологии, является одним из оптимальных способов предотвращения распространения ядерного оружия.
Well, as sole clergyman on the Board of Governors, I hold you entirely responsible for the school's result. Ну, как единственный священник в Совете управляющих, я считаю, что вы полностью несете ответственность за результат школы.
In an interview with Reuters published on May 10, Igor Sechin, who leads Rosneft as chairman of the board, said that OPEC "has practically stopped existing as a unified organization." В своем интервью агентству «Рейтер», которое было опубликовано 10 мая, председатель совета директоров «Роснефти» Игорь Сечин заявил, что ОПЕК «практически перестала существовать как единая организация».
This is something we missed ourselves, as family names cannot be protected in Germany, said Hanno Wentzler, Chairman of the Board of Management at Freudenberg Chemical Specialities in Munich. Это было собственное упущение, так как фамилии в Германии не подлежат защите, говорит Ханно Вентцлер, председатель правления Freudenberg Chemical Specialities в Мюнхене.
During the meeting of the Board of Governors of the Asian Development Bank, held in May 2000, the Ministers of the ASEAN group as well as three other leading countries of that region, namely, China, Japan and the Republic of Korea (ASEAN + 3), held a meeting to exchange views on national economies and financial situations and to discuss further cooperation. В ходе заседания Совета управляющих Азиатского банка развития, состоявшегося в мае 2000 года, министры стран — членов АСЕАН, а также трех других ведущих стран этого региона, а именно Китая, Японии и Республики Корея (АСЕАН + 3), провели обмен мнениями относительно состояния экономики и финансовой ситуации в их странах и обсудили пути дальнейшего сотрудничества.
The heads of the regional banks were “downgraded” from governors to “presidents” – the first and only time in US history when the transition from governor to president was a demotion – and power was centralized in the Board of Governors based in Washington, DC. Главы региональных банков были «занижены» от губернаторов в «президенты» - первый и единственный раз в истории США, когда переход от губернатора к президенту было понижением - и власть была централизована в Совете управляющих, базирующейся в Вашингтоне.
I'm chairman of the board at this School of Hope. Я - председатель правления в школе "Надежда".
Medvedev is familiar to the business world after seven years as Chairman of the Board of Gazprom. Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома".
Honorary Director-General, International Biographical Centre; Lifetime Deputy Governor and Member of the Board of Governors, American Biographical Institute; listed in International Leaders in Achievement; named “Genius laureate of Ghana” in the “500 Greatest Geniuses of the 21st Century”. Почетный Генеральный директор Международного биографического центра; пожизненный заместитель Управляющего и член Совета управляющих Американского биографического института; включен в число международных деятелей, добившихся значительных успехов; номинирован на звание выдающейся личности Ганы и включен в список «500 выдающихся деятелей XXI века».
These issues will come to a head when Trump begins to appoint people to the Board of Governors of the Federal Reserve System. Все эти вопросы станут особенно важны, когда Трамп займётся кадровыми назначениями в Совет управляющих Федеральной резервной системы.
The Chairman of the Board and the King are looking mighty mean tonight. Мэтр и Король выглядят очень бодро сегодня.
Chairman of the board of directors of Colet and Company. Председатель совета директоров "Коле и Компания".
The leaders call for expansion of the resource base for those two Funds pursuant to the resolution on a further increase in their resources adopted at the Beirut Summit in 2002, and call for a positive response to the message of the Board of Governors of the Islamic Development Bank inviting its Member States to join the Funds. Лидеры призывают к расширению ресурсной базы этих двух фондов в соответствии с резолюцией о дальнейшем наращивании их ресурсов, принятой на Совещании на высшем уровне 2002 года в Бейруте, и предлагают положительно откликнуться на послание Совета управляющих Исламского банка развития, в котором содержится приглашение своим государствам-членам присоединиться к этим фондам.
In order to secure US support, the Board of Governors could commit not to consider any draft decision requiring 85% backing without America’s consent. Для того чтобы заручиться поддержкой США, Совет управляющих может взять на себя обязательство не рассматривать без согласия Америки проекты решений, требующих 85%-ой поддержки.
You know, Andy Grove stepped down as chairman of the board at Intel - and Andy was one of my mentors, tough individual. Знаете, когда Энди Грув отошел от должности председателя правления Интел - и Энди был одним из моих наставников, жесткой личностью -
Just call Chairman of the Board of Directors. Только что звонил председатель совета директоров.
On 22 April 2004, the Council authorized the President to make a statement welcoming the Libyan decision and expressing hope that resolution 2004/18 of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency would be implemented in a spirit of continued cooperation. 22 апреля 2004 года Совет поручил своему Председателю сделать заявление, в котором он приветствовал решение Ливии и выразил надежду на то, что резолюция 2004/18 Совета управляющих Международного агентства по атомной энергии будет осуществляться в духе постоянного сотрудничества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!