Примеры употребления "centres" в английском

<>
Training centres in rural areas; центры профессиональной подготовки в сельской местности;
the major (high wattage) filament is correctly positioned relative to the reference axis and reference plane and has an axis perpendicular, within ± 15°, to the plane through the centres of the pins and the reference axis; and whether правильного расположения основной (с высокой номинальной мощностью) нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета и оси, перпендикулярной в пределах ± 15°, плоскости, проходящей через центры цокольных штифтов и оси отсчета; и
MICAH focused its activities on the central command, management and control structures of HNP, including the Inspectorate General and the departmental centres. МГМПГ сосредоточила свою работу на центральных структурах командования, управления и контроля НПГ, в частности генеральной инспекции и департаментских центрах.
Rehabilitation of police training centres; восстановление центров подготовки полицейских сил;
However, the most abundant sulphides are not always associated with the highest spreading rates; the largest sulphide occurrences are located at intermediate- and slow-spreading centres, at ridge-axis volcanoes, in deep back-arc basins, and in sedimented rifts adjacent to continental margins. Однако самые мощные залежи сульфидов не всегда связаны с наиболее высокими темпами спрединга: крупнейшие залежи расположены в центрах среднего и медленного спрединга, на вулканах, расположенных по оси хребтов, в глубоких тыловодужных впадинах и покрытых осадками рифтах, примыкающих к континентальным окраинам.
According to the administering Power, manufacturing centres around the “Craft Alive” market and the Hope Estate, East End, Long Look Industrial Compound project. Согласно управляющей державе, обрабатывающая промышленность в основном сосредоточена в районе рынка «Крафт элайв» и проекта «Хоуп-Истейт, Ист-Энд, Лонг лук индастриэл компаунд».
Table 1 Nominated Stockholm Convention centres Таблица 1 Назначенные центры Стокгольмской конвенции
Its territory, where an enormous amount of weapons has been accumulated and where terrorist training centres have been established, has become a springboard for spreading extremism and international terrorism in Central Asia. Ее территория, на которой сосредоточено огромное количество вооружений и располагаются центры подготовки террористических группировок, стала своеобразным плацдармом распространения экстремизма и международного терроризма в Центральной Азии.
Numerous private doctors offices and medical centres большое число частных клиник и медицинских центров.
Kenya: The Kenyan NGO, Pamoja Trust, and the urban poor federation (Muungano wa Wanvijiji) work in many informal settlements where a high proportion of Kenya's urban population live — in Nairobi and several other urban centres. Кения: Кенийская НПО — Целевой фонд «Памоджа» — и Федерация городской бедноты Кении («Муунгано ва Ванвиджиджи») работают во многих неформальных поселениях, где сосредоточена значительная доля городского населения Кении — в Найроби и ряде других городских центров.
Community centres for accelerated pre-school education Общинные центры дошкольного обучения
Observation focused on certain critical factors, such as the use of individual booths for voting, the fact that ballots were counted at separate centres rather than polling stations and the adherence to procedures to avoid double voting. В ходе наблюдения внимание было сосредоточено на ряде крайне важных факторов, таких, как использование отдельных кабин для голосования, тот факт, что голоса подсчитывались в отдельных центрах, а не на избирательных участках, и соблюдение процедур избежания двойного голосования.
Centres to train young girls in needlework; центров по обучению девушек рукоделию;
In urban centres, the focus has been on the unemployed and marginalized groups, who are more likely to be tempted by the notion of drug abuse or the quick profits offered by drug trafficking and other criminal activities. В городах основное внимание было сосредоточено на безработных и маргинальных группах, которые легко могут поддаться соблазнам злоупотребления наркотиками и легкого заработка, связанного с незаконным оборотом наркотиков и другой преступной деятельностью.
It was promoted in all military training centres. Она преподается во всех центрах военной подготовки.
The Office of the Humanitarian Coordinator focuses its activities on the delivery of humanitarian assistance, which, since July 2008, have been focused on critical, life-saving operations — the UNICEF nutritional feeding centres and WFP port facilities for transporting WFP food supplies into the country. Деятельность Управления Координатора по гуманитарным вопросам сосредоточена на предоставлении гуманитарной помощи, которая начиная с июля 2008 года сконцентрирована на осуществлении особо важных операций по спасению жизни по линии центров дополнительного питания Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и портовых объектов Всемирной продовольственной программы (ВПП), предназначенных для ввоза в страну ее продовольственных грузов.
Development of nuclear medicine and radiation therapy centres. Создание центров ядерной медицины и радиационной терапии.
Lastly, there should be better controls over operations involving uranium enrichment, plutonium reprocessing and the disposal of spent fuel and nuclear waste; they were a veritable Achilles heel of the current non-proliferation regime, and should be concentrated in a limited number of regional centres. Наконец, необходимо строже контролировать операции по обогащению урана, переработке плутония и уничтожению отработавшего топлива и радиоактивных отходов — настоящую ахиллесову пяту режима нераспространения в его нынешнем виде, — сосредоточив эти операции в небольшом числе региональных центров.
Regional institutions, centres of excellence, databases and systematic observation Региональные учреждения, показательные центры, базы данных и систематическое наблюдение
Stressing the need for strategies appropriate to different needs in different regions of the world, they proposed that capacity-building in the North needed changes in existing institutions, while efforts in the South needed to focus on setting up centres of knowledge to reverse brain drain. Отметив необходимость стратегий, призванных обеспечить удовлетворение различных потребностей в различных регионах мира, они подчеркнули, что для наращивания потенциала на Севере необходимы изменения в существующих институтах, в то время как в странах Юга необходимо сосредоточить внимание на создании центров знаний, с тем чтобы обратить вспять тенденцию к утечке умов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!