Примеры употребления "centralized management platform" в английском

<>
Note that if your Windows device is managed by your organization (such as your employer or school), your organization may use centralized management tools provided by Microsoft or others to control device settings, device policies, software updates, data collection by us or the organization, or other aspects of your device. Обратите внимание, что если ваше устройство под управлением Windows принадлежит вашей организации (например компании или учебному заведению), она может с помощью инструментов централизованного управления корпорации Майкрософт или других поставщиков контролировать параметры и политики устройства, обновления программного обеспечения, а также влиять на данные, собираемые нами или другой организацией, и на другие аспекты устройства.
The i-DECS is a flexible and scaleable web management platform, designed to address the needs of companies seeking to improve both the quality of their web sites, and the process to keep them up-to-date and accurate. Платформа i-DECS является гибкой и способной к наращиванию своего потенциала платформой для вебуправления, предназначенной для удовлетворения потребностей компаний, которые ведут поиск путей качественного совершенствования как своих вебсайтов, так и их обновления и достоверности.
To create a centralized management system for UM, you integrate your VoIP gateways, IP PBXs or PBXs, and your phone system and then deploy session border controllers (SBCs) to connect your phone system with your Office 365 deployment. Чтобы создать централизованное решение для управления единой системой обмена сообщениями, необходимо интегрировать шлюзы VoIP, IP-УАТС или УАТС и телефонную систему, а затем развернуть пограничные контроллеры сеансов для подключения телефонной системы к развертыванию Office 365.
These data collection tools, together with the FIELD knowledge management platform and the GM's experience in financial analysis and global reporting, are available to the UNCCD community as instruments to alleviate national reporting burdens. Эти инструменты для сбора данных, в сочетании с системой управления информацией ФИЛД и опытом ГМ в области финансового анализа и отчетности на глобальной основе, имеются в распоряжении сообщества КБОООН для облегчения бремени национальной отчетности.
E-commerce centralized management Централизованное управление электронной коммерцией
To ensure proper dissemination of the activities and transparency in the implementation of the programme of work of the Committee, the United Nations Statistics Division would develop over time a website that would serve as a knowledge management platform on environmental-economic accounting and related statistics for the dissemination and sharing of information (good practices, methodologies, training material, case studies etc.). Для обеспечения надлежащего распределения деятельности и гласности при выполнении программы работы Комитета Статистический отдел Организации Объединенных Наций разработает со временем веб-сайт, который будет служить платформой для рационального использования знаний в области эколого-экономического учета и смежной статистики в целях распространения информации и обмена ею (передовыми практическими методами, методологией, учебными материалами, тематическими исследованиями и т.д.).
Centralized management of channels and publishing Централизованное управление каналами и публикацией
Windows 10 Pro is a prerequisite for deploying Windows 10 Business, which is a set of cloud services and device management capabilities that complement Windows 10 Pro and enable the centralized management and security controls of Microsoft 365 Business. Наличие ОС Windows 10 Pro является необходимым условием для развертывания Windows 10 Business — набора облачных служб и функций управления устройствами, который дополняет возможности этой операционной системы и предназначен для централизованного управления средой Windows 365 Business и ее безопасностью.
The benefits of centralized management under the supervision of a spare parts expert are enormous and include expert management of contracts; advice on the optimization of spare parts usage; adequate monitoring of budget forecasts; the extraction and dissemination of industry best practices; and establishment and monitoring of benchmarks. Выгоды от централизированного управления под контролем эксперта по запасным частям являются весьма многочисленными и включают: экспертное управление контрактами, консультирование по вопросу об оптимизации использования запасных частей, адекватный контроль за бюджетными прогнозами; поиск и распространение передовых методов в этой области; и разработка эталонных показателей и контроль за их достижением.
OIOS concluded that the concentration of decision-making and authority in the Executive Director and his expanded front office (staffed on an ad hoc basis by staff from different substantive sections), which acted as a proxy for him in most instances, led to a highly centralized management of the Organization from the policy level to minute details. УСВН пришло к выводу, что концентрация функций по принятию решений и полномочий в руках Директора-исполнителя и его расширенной канцелярии (укомплектованной на специальной основе сотрудниками различных профильных подразделений), которая во многих случаях выступала как его доверенное лицо, привели к высокой централизации функций по управлению организацией, начиная с политического уровня и кончая низовым.
Centralized mailbox management using the on-premises Exchange admin center (EAC). Централизованное управление почтовыми ящиками с помощью Центра администрирования (EAC) локальной Exchange.
There is also impressive scope for expanding financial services – from credit assessments to asset management and insurance – on the Alipay platform, and its expansion into other Asian countries via partnerships is well underway. Впечатляет и постоянно расширяющийся ассортимент финансовых услуг на платформе Alipay – от кредитных оценок до управления активами и страхования – а ее экспансия в другие азиатские страны посредством партнерских отношений уже идет полным ходом.
Windows Server provides a wide range of new and enhanced features and capabilities including virtualization, storage, software-defined networking, server management and automation, web and application platform, access and information protection, and more. Windows Server предоставляет широкий набор новых и улучшенных функций и возможностей, таких как виртуализация, хранение данных, программно-определяемые сети, управление и автоматизация серверов, веб-платформа и платформа приложений, защита доступа и данных, а также многое другое.
The Executive Directorate will continue to build its current database, including secure components for storing sensitive or restricted information, and will take steps to ensure a smooth transition to the Enterprise Content Management database system as it becomes the standard database platform for the Secretariat. Исполнительный директорат будет продолжать расширять свою нынешнюю базу данных, включая защищенные компоненты для хранения конфиденциальной или закрытой информации, и будет принимать меры для обеспечения плавного перехода к системе управления базой данных общеорганизационных информационных ресурсов по мере ее превращения в стандартную платформу баз данных для Секретариата.
These systems need to be replaced with a new online, centralized database that will allow the programme to streamline management reporting, decentralize decision-making and rationalize staffing. Эти системы необходимо заменить новой централизованной сетевой базой данных, которая должна позволить программе упорядочить сбор управленческой информации, децентрализовать процесс принятия решений и рационализовать штатное расписание.
It will also serve as a base for transitioning to an enterprise content management system that is expected to become the standard database platform throughout the United Nations system for storing, managing, sharing and general handling of all forms of data and information. Она послужит также основой для перехода к системе управления общеорганизационными информационными ресурсами, которая, как ожидается, станет стандартной платформой баз данных в рамках всей системы Организации Объединенных Наций для целей хранения, управления, совместного использования и общей обработки данных и информации всех видов.
The U.S. Bureau of the Census has moved from a pure centralized IT environment to an environment of distributed resource management and processing over the last 15 years. Бюро переписей США в течение последних 15 лет осуществляло переход от чисто централизованной среды ИТ к среде распределенного управления ресурсами и распределенной обработки.
Through the TEAM Uganda network, which includes critical institutions such as the Uganda Registration Services Bureau, the Immigration Department, the Uganda Revenue Authority, the National Environment Management Authority and the Uganda Land Commission, UIA has found a new platform to advocate improvements in the investment framework. Благодаря сети TEAM Uganda, в которую входят такие важнейшие учреждения, как Регистрационное бюро Уганды, Иммиграционный департамент, Налоговое управление Уганды, Национальное управление по вопросам окружающей среды и Земельная комиссия Уганды, ИУУ создало новую платформу для отстаивания необходимости улучшения инвестиционного режима.
A centralized policy and analysis function is also critical for ensuring that key decisions and management responses to short- and long-term challenges are consistent with the Fund's mission, values and strategy. Централизация функций в сфере политики и анализа также играет важнейшую роль в обеспечении того, чтобы ключевые решения и управленческие меры реагирования на краткосрочные и долгосрочные проблемы соответствовали миссии, ценностям и стратегии Фонда.
Specific functions that need to be performed include project coordination and project management, support for the migration of users and data from existing legacy systems to the new platform, an analysis effort that would clarify the detailed requirements of field missions and the formulation of technical specifications. Конкретные функции, которые необходимо выполнять, включают координацию проектов и управление проектами, содействие переводу пользователей и данных из существующих старых систем на новую платформу, проведение анализа для уточнения конкретных потребностей миссий на местах и составление технических спецификаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!