Примеры употребления "central control room" в английском

<>
ABB states that it found that the refinery and, in particular, the central control room (which was the subject of the agreement) had been heavily damaged. По словам " АББ ", она обнаружила, что нефтеперерабатывающее предприятие и, в частности, центр управления (являвшийся объектом соглашения) были сильно повреждены.
Many mayors worldwide are fascinated by the idea of a central control room, such as Rio de Janeiro's IBM-designed operations center, where city managers can respond to new information in real time. Многие мэры городов во всём мире возбуждены идеей комнаты центрального управления, например, такой, как спроектированный IBM операционный центр в Рио-де-Жанейро, где городские менеджеры могут реагировать на новую информацию в реальном времени.
After successful implementation of the SIMONE program in the central control room of the Gazprom subsidiary, Volgotransgaz, and training of the engineers in Essen and Prague, the project has been in trial operation since September 1998. После успешного применения программы SIMONE в центральном диспетчерском пункте " Волготрансгаза ", дочернего предприятия " Газпрома ", и обучения инженеров в Эссене и Праге проект с сентября 1998 года находится на опытной стадии.
prompted by Serbia's government, Bosnia's Serb leadership is contemplating secession, even as its Muslim leadership tries to increase central control. поддерживаемые сербским правительством, сербские лидеры Боснии намереваются добиваться выхода Боснии из состава федерации, как раз в то время, когда ее мусульманские лидеры пытаются усилить власть центральной власти.
A portion of the money has been earmarked for upgrading the broadcasting studio, video walls, the main control room, and the video equipment room. В частности, на выделенные деньги предполагается переоборудовать аппаратно-студийный блок, видеостены, центральную аппаратную и видеосерверную.
At the same time, he imposed increasingly strict central control on his ethnically and linguistically diverse country. В то же время он ввел более строгий централизованный контроль над своей этнически и лингвистически разнообразной страной.
For a week prior to the first supersonic test, conducted in Hawaii, Clark had nightmares about watching from the control room as the ballute failed to inflate, leaving the parachute packed — as dense as a block of wood, and about as useful. За неделю до первых испытаний на сверхзвуковых скоростях, проведенных на Гавайях, Кларку снились кошмарные сны; ему мерещилось, будто он сидит в центре управления полетом и видит, что баллут не раздувается, а парашют не раскрывается.
The master switch is in Central Control! Главный выключатель в Центральном управлении!
Start and stop the event from the Live Control Room. Запуск и остановка в приложении "Центр управления".
Janus, please report to central control. Янус, пожалуйста, ответьте центральному пульту управления.
The Live Dashboard and Live Control Room checks for errors in the stream you are sending to YouTube. На панели управления трансляциями есть функция проверки видеопотока, передаваемого на YouTube.
There are other fire extinguishers in Central Control. В Центральном управлении есть другие огнетушители.
Monitor analytics and stream health from the Live dashboard or Live Control Room during the live event. Отслеживание аналитики и состояния потока на панели управления или в приложении "Центр управления" во время трансляции.
Imperial rule may have been authoritarian, but there were large pockets of independence from central control. Императорское правление может быть было авторитарным, но были большие зоны независимости от центрального управления.
The graphs in the Live Control Room display the most recent 24-hours. На панели отображаются показатели за последние сутки.
Light on Marxism and heavy on Leninism, Xi Jinping Thought merges central control with nationalism. Слегка опираясь на марксизм и твердо стоя на ленинизме, «Кредо» Си Цзиньпина объединяет жесткий централизованный контроль с национализмом.
Monitor the event from the Live Control Room. Следите за ней на панели управления трансляциями.
These unresolved issues are now returning: prompted by Serbia’s government, Bosnia’s Serb leadership is contemplating secession, even as its Muslim leadership tries to increase central control. Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются: поддерживаемые сербским правительством, сербские лидеры Боснии намереваются добиваться выхода Боснии из состава федерации, как раз в то время, когда ее мусульманские лидеры пытаются усилить власть центральной власти.
During the event, the metrics for the overall event and individual camera angles can be monitored from the Live Control Room. Следить за ходом трансляции и работой камер можно на Панели управления трансляциями.
the arithmetic unit, the central control, the memory, the recording medium, the input and the output. арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!