Примеры употребления "censorship" в английском

<>
Переводы: все188 цензура186 другие переводы2
On Censorship in Hong Kong О цензуре в Гонконге
But censorship cannot completely hide the horror. Но цензура не может полностью скрыть ужас.
Top-down directives and outright censorship are rare. Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко.
Murder is the ultimate form of media censorship. Убийство – это финальная форма цензуры в СМИ.
In plain language, this is nothing other than censorship. Открытым текстом это означает не что иное, как цензуру.
Big Brother is invoked in stories about Internet censorship. "Старший Брат" всплывает в рассказах о цензуре Интернета.
Even with censorship, the Internet is a force for change. Даже при наличии цензуры, Интернет является силой, которая многое может изменить.
For example, Google fights censorship - by doing, not by shouting. Например, Google борется с цензурой - делами, а не криками.
It can be about anything, because it is just censorship.” Этот закон можно применить к чему угодно, потому что, по сути, здесь речь идет о цензуре».
Even well-known atheists criticized this mindless act of censorship. Даже хорошо известные атеисты выступили с критикой этого бессмысленного акта цензуры.
This picture is the hallmark of censorship in the book record. Эта картинка - клеймо цензуры на книжной истории.
In plain English, that means censorship and surveillance of their users. Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями.
Then there are cases where the motivation for censorship is unclear. Следует упомянуть случаи, когда мотивация цензуры неясна.
One day, perhaps, censorship will no longer make good business sense anywhere. Возможно, однажды цензура перестанет играть важную роль в бизнесе где бы то ни было.
Censorship feeds the dirty mind more than the four-letter word itself. Цензура потакает извращённому уму больше, чем слово из трёх букв само по себе.
Self-censorship is worse than censorship itself, because it sacrifices freedom voluntarily. Самоцензура хуже обычной цензуры, т.к. с её помощью происходит добровольный отказ от свободы.
Since February 1, the Nepali media have been subjected to absolute censorship. С 1-го февраля средства массовой информации в Непале были подвергнуты полной цензуре.
Speech is either free from government censorship and interference or it isn’t. Высказывание либо свободно от цензуры и государственного вмешательства, либо нет.
The right to information is denied to millions through censorship and media intimidation. Право на доступ к информации ограничено для миллионов людей посредством цензуры и запугивания средств массовой информации.
Most young journalists, especially those in radio, have been shocked by the censorship. Большинство молодых журналистов, особенно на радио, шокированы цензурой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!