Примеры употребления "celestial bodies" в английском

<>
One of them is the legal regime of exploration and use of the Moon and other celestial bodies, including the future exploitation of their resources. Одной из этих тем является правовой режим исследования и использования Луны и других небесных тел, включая вопросы будущей разработки их ресурсов.
This might seems like evidence for life, whereas in reality both these gases are being produced by non-living processes on two separate celestial bodies. Это может показаться свидетельством наличия жизни на экзопланете, в то время как на самом деле эти два газа вырабатываются в результате процессов неживой природы на двух различных небесных телах.
There are no laws on Mars, and we’ll initially be operating under the 1967 Outer Space Treaty that prevents any country from owning other celestial bodies. — На Марсе нет законов, и, вероятно, на начальном этапе мы будем пользоваться Договором о космосе 1967 года, который запрещает любой стране владеть другими небесными телами.
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies, the known universe has come to us through light, across vast eras in cosmic history. Со времен Галилея, наблюдавшего небесные тела в свой примитивный телескоп, мы созерцаем вселенную благодаря свету, проходящему через безбрежные века космической истории.
The Outer Space Treaty bans placing nuclear weapons in orbit, on celestial bodies, or stationing “such weapons in outer space in any other manner,” but may be interpreted to permit their one-time use. Договор о космическом пространстве запрещает установку ядерного оружия на орбите, на небесных телах и размещение "подобного вооружения в космическом пространстве любым другим способом", но однократно применить ядерное оружие, наверное, получится.
Not to place in orbit around the earth any objects carrying any kinds of weapons, not to install such weapons on celestial bodies or to station such weapons in outer space in any other manner; не выводить на орбиту вокруг Земли любые объекты с любыми видами оружия, не устанавливать такое оружие на небесных телах и не размещать такое оружие в космическом пространстве каким-либо иным образом;
The view was expressed that the use of nuclear power sources as a source of energy to supplement the use of solar energy might be inevitable on board missions aimed at establishing facilities on celestial bodies. Было высказано мнение, что использование ядерных источников энергии в дополнение к использованию солнечной энергии, возможно, является неизбежным на борту аппаратов, предусматривающих создание объектов на небесных телах.
Radioisotope systems have been used on early communication satellites in Earth orbit, for sensing seismic activity and missions conducting science experiments on the Moon and Mars and in support of deep space missions exploring other celestial bodies. Радиоизотопные системы использовались на первых спутниках связи на околоземной орбите, для зондирования сейсмической активности и в рамках проектов, предусматривавших проведение научных экспериментов на Луне и Марсе, а также во время длительных полетов в космос с целью изучения других небесных тел в далеких уголках Вселенной.
The principle of sovereignty occupies an important position in international air custom, which was later regulated by the Chicago Convention, whereas this principle does not exist with regard to outer space, including the Moon and other celestial bodies; принцип суверенитета занимает важное место в обычном международном воздушном праве на основе норм Чикагской конвенции, в то время как такого принципа не существует в отношении космического права, включая Луну и другие небесные тела;
We are convinced that today, more than ever before, the 1967 Treaty on the Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, is still valid. И мы убеждены, что сегодня как никогда актуален Договор 1967 года о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, который устанавливает, что космическое пространство не подлежит национальному присвоению.
Since 1977, the Division of Space Mechanics and Control of the National Institute for Space Research (INPE) has conducted studies on the motion and control of artificial and natural objects around Earth, as well as other celestial bodies. Начиная с 1977 года Отдел космической механики и контроля Национального института космических исследований (ИНПЕ) проводит исследования по проблемам движения и контролирования искусственных и естественных объектов на околоземных орбитах, а также других небесных тел.
Neither do the 1967 Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and other Celestial Bodies nor the 1975 Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space. Этого нет ни в Договоре 1967 года о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела [" Договор по космосу ", резолюция 2222 (XXI) Генеральной Ассамблеи, приложение], ни в Конвенции 1975 года о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство [" Конвенция о регистрации ", резолюция 3235 (XXIX), приложение].
In view of the importance of the principles that should govern State activities in the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, the University's Institute of Geophysics observed World Space Week 2003. С учетом важности принципов, которыми государства должны руководствоваться в своей деятельности по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, Институт геофизики при Университете в 2003 году принял участие в проведении Всемирной недели космоса.
Beginning in the 1960s, the international community adopted a series of legal instruments on outer space including the Partial Test Ban Treaty (1963), the Treaty on Peaceful Uses of Outer Space (1967) and the Agreement on Celestial Bodies (1979). С начала 60-х годов XX века международное сообщество подготовило целую серию правовых документов, касающихся космического пространства, в частности Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в трех сферах (1963 год), Договор о космическом пространстве (1967 год) и Соглашение о небесных телах (1979 год).
The Outer Space Treaty of 1967 puts celestial bodies off-limits to all nuclear weapons or other weapons of mass destruction and prohibits placing in orbit or stationing such weapons in outer space- a far-reaching non-proliferation measure in itself. Договор 1967 года о космическом пространстве воспрещает размещение на небесных телах всякого ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения и запрещает вывод на орбиту или размещение такого оружия в космическом пространстве, что уже само по себе является кардинальной нераспространенческой мерой.
The act was drafted in line with Germany's responsibility for satellite remote sensing activities according to article VI of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies. Закон был разработан с учетом лежащей на Германии ответственности за деятельность в области спутникового дистанционного зондирования в соответствии со статьей VI Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела.
While each State enjoys complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory and territorial waters, outer space, including the Moon and other celestial bodies, is not subject to national appropriation by claim of sovereignty, by means of use or occupation or by any other means. Каждое государство обладает полным и исключительным суверенитетом над воздушным пространством, расположенным над его территорией и территориальными водами, а космическое пространство, включая Луну и другие небесные тела, не подлежит национальному присвоению ни путем провозглашения суверенитета, ни путем использования или оккупации, ни любыми другими средствами.
A number of treaties and agreements have been concluded over the years to protect assets in space, of which the 1967 Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies remains the most important. За последние несколько лет был заключен ряд договоров и соглашений по защите ресурсов космоса, из которых наиболее важным остается Договор 1967 года о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела.
As a consequence, the international community has established a number of legal instruments for that purpose, including the Partial Test Ban Treaty (1963), the Treaty on Peaceful Uses of Outer Space (1967) and the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies (1979). Поэтому международное сообщество подготовило целую серию правовых документов, направленных на решение этой задачи, среди которых, в частности, можно отметить Договор о частичном запрещении испытаний ядерного оружия в трех сферах (1963 год), Договор о космическом пространстве (1967 год) и Соглашение о небесных телах (1979 год).
The Board took note of the fact that October 2007 marked the fortieth anniversary of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies and the fiftieth anniversary of the launch of Sputnik. Совет принял к сведению, что в октябре 2007 года будет отмечаться сороковая годовщина подписания Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, и пятидесятая годовщина запуска первого искусственного спутника Земли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!