Примеры употребления "cavitation flow parameter" в английском

<>
A Manually Built Login Flow should add the scope parameter to the login dialog URL that they redirect to. Процесс входа, созданный вручную, должен добавлять параметр scope в URL диалога «Вход», на который происходит перенаправление.
You will again need to modify your login flow to specify the auth_nonce parameter, for example: Вам нужно будет снова изменить свой процесс входа, чтобы задать параметр auth_nonce, например:
If you would like to use the manual login flow with App Center it is important to make sure you are passing the redirect_uri parameter correctly when exchanging your code for an access token. Если вы хотите использовать вход вручную через Центр приложений, при обмене кода на маркер доступа необходимо правильно передать параметр redirect_uri.
Populate the user message parameter with content a user manually entered earlier in your app's flow. Параметр пользовательского сообщения следует заполнять только теми материалами, которые сам пользователь ввел вручную в процессе работы с приложением.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
Parameter Параметр
A bullet would cause cavitation and beveling, which aren't present. Пуля бы образовала пустоты и срезы, а тут их нет.
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events. Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.
Changes in this parameter are displayed in the "Profit" field. Изменения этого параметра отражаются в поле "Прибыль".
Laceration and cavitation definitely point to a bullet piercing the brain. Рваная рана и углубление однозначно указывают но пулю, проникшую в мозг.
Cash flow from operations Операционный денежный поток
The account number and profile name can be used as a parameter. В качестве параметра можно использовать номер счета и название профиля.
So to solve this quandary of the two force peaks: what I think was going on is: that first impact is actually the limb hitting the load cell, and the second impact is actually the collapse of the cavitation bubble. И вот ответ на загадку двух пиков: я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар - это схлопывание кавитационного пузыря.
This means they are much better for our cash flow. В результате этого наши денежные поступления увеличиваются.
Participant Rate — the parameter defining the share from the returns of the Base Asset which the investor receives as profit without taking the Capital Protection Level into consideration. Коэффициент участия — параметр, определяющий, какую долю от доходности базового актива будет составлять прибыль инвестора без учета уровня защиты капитала.
In fact, you might have even seen some cavitation going up the edge of the limb. И вы можете, на самом деле, увидеть как кавитация распространяется вдоль ноги рака.
Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem. Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима.
If this parameter is not specified, the current profile will be opened. Если данный параметр не указан, то будет открыт текущий профиль.
And what that is, is cavitation. И это так называемая кавитация.
"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah. "Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!