Примеры употребления "caught up" в английском

<>
Am I caught up on phone calls? Я ответила на все звонки?
Frequently, civilians are caught up in indiscriminate gunfire. Нередко в зоне беспорядочной стрельбы оказывались гражданские лица.
No taxpayers getting caught up in the mix. Налогоплательщики не попадут в замес.
European authorities are caught up in a similar mindset. Европейское руководство также привержено такому образу мыслей.
What if they caught up with the coach already? А вдруг они уже перехватили дилижанс?
Yeah, I got caught up in the whole Juliana moment. Да, просто я так заигрался игрой в Джулиану.
I did get caught up in all of the attention. Всё внимание было направлено на меня.
And then she got all caught up in the legs. Тут её заинтересовали ноги:
I got caught up and just could not get away. Меня задержали, и я просто не мог вырваться.
Indeed, even intellectuals are caught up in the emotional undertones. Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
By the time he caught up, soldiers were already shooting. Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли.
The transition countries have caught up considerably over the last decade. Присоединившиеся страны значительно улучшили свое благосостояние за последнее десятилетие.
I caught up on a lot of very important daytime television. Узнал много очень важных вещей, смотря телик днём.
I'm sorry for being so caught up in my work. Я сожалею, что всё так вышло из-за моей работы.
It's possible our killer got caught up in the moment. Возможно, нашего убийцу застали на месте преступления.
Well, probably another crazy who got caught up in his delusion. Наверное, еще один сумасшедший, который попал в ловушку своих глюков.
Yeah, our placement forms haven't quite caught up with the times. Да, наши формы об усыновлении не всегда успевают за временем.
And whoever these guys are, they must have caught up to him. Кто бы ни были эти ребята, это они гнались за ним.
They caught up with me in this little village off the panhandle. Они меня нашли в маленькой деревне около Panhandle.
Zak, I'm sorry for being so caught up in my work. Я сожалею, что всё так вышло из-за моей работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!