Примеры употребления "cattle breeding" в английском

<>
Переводы: все11 скотоводство2 другие переводы9
For the calculation of slaughtered weights, the notifications under § 3 of the Austrian Cattle Breeding Law are used. Для расчета веса забитого скота используются уведомления, предусмотренные в § 3 австрийского закона о скотоводстве.
UNDCP supported the production and marketing of traditional crops, including coffee and cacao, as well as capital-intensive activities, such as palm oil and palm heart production and cattle breeding. ЮНДКП поддерживала производство и маркетинг традиционных культур, включая кофе и какао, а также капиталоемкие виды деятельности, такие как производство пальмового масла, сердцевины пальмы и скотоводство.
Agriculture, vineyards and cattle breeding seem to be the backbone of the local economy. Как представляется, сельское хозяйство, виноградарство и животноводство образуют основу местной экономики.
They were engaged, inter alia, in cattle breeding and agricultural development, some of them even headed businesses. Они, в частности, занимаются разведением скота и развитием сельского хозяйства, причем некоторые из них даже возглавляют предприятия.
Government agencies had established sectoral support systems to help women involved in cattle breeding and trade, marketing of fish and artisanal work. Государственные органы создали системы отраслевой поддержки в помощь женщинам, занимающимся разведением и продажей крупного рогатого скота, торговлей рыбой и ремесленным производством.
Support included extension and marketing services for a range of products, including coffee, cacao, palm oil, palm heart, tropical fruits and cattle breeding, as well as the provision of agricultural input. Предоставленная помощь включала услуги по расширению и сбыту целого набора продуктов, включая кофе, какао, пальмовое масло, пальмовую сердцевину, тропические фрукты и скот, а также предоставление сельскохозяйственных средств производства.
d Uzbekistan reported that aggregate estimates of uncertainty by category are ± 11 % for CO2 emissions from industrial processes; ± 56 % for CH4 emissions from leakage and cattle breeding; ± 60 % for CH4 emissions from wastes. d Узбекистан сообщил, что совокупные оценки неопределенности по категориям составляют ± 11 % для выбросов СO2 в результате промышленных процессов; ± 56 % для выбросов СН4 в результате утечек и при разведении скота; ± 60 % для выбросов СН4 из отходов.
Skills training: To enable the youths to become self reliant in the future, several professional training courses are made available: carpentry, mechanics, woodcarving/soap-stone sculptures, fabrication of building materials, farming and cattle breeding. профессионально-техническое обучение: для того чтобы в будущем молодежь могла добиться самообеспеченности, организовано несколько курсов профессиональной подготовки по следующим специальностям: плотницкое дело, авторемонт, резьба по дереву/скульптуры из стеатита, производство строительных материалов, земледелие и животноводство.
For the second phase of this recovery programme, young people are included into a training course to learn some particular jobs such as carpentry, machinery, bakery, pasta and ice-cream production, cattle breeding and vegetable growing. На втором этапе этой программы реабилитации молодые люди начинают проходить обучение в рамках курса профессиональной подготовки в таких областях, как плотницкое дело, машины и оборудование, выпечка хлебобулочных изделий, изготовление макаронных изделий и мороженого, животноводство и растениеводство.
A substantial number of Brazilian companies have invested in those two neighbouring countries, in very diverse fields including agriculture, cattle breeding, agrochemicals, furniture, metallurgy, banking, fuel distribution, energy, textiles and clothing, and oil and gas exploration. Значительное число бразильских компаний инвестировали средства в эти две соседние страны: в самые разнообразные области, включая сельское хозяйство, животноводство, производство сельскохозяйственных удобрений, мебельное производство, металлургию, банковское дело, доставку топлива, энергетику, текстильное производство и производство одежды, разведку нефти и газа.
In the departments of Caqueta and Nariño, double-purpose cattle breeding was promoted, and 500 families will receive cattle as an “in-kind loan”, while 1,000 families will receive support in agroforestry systems and food crops. В департаментах Какета и Нариньо вводился проект выращивания мясо-молочного скота, и 500 семей получили скот в качестве " ссуды в натуральной форме ", а 1000 семей получили помощь для программ в рамках агролесоводства и выращивания продовольственных культур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!