Примеры употребления "catholic church" в английском

<>
Climate Change and the Catholic Church Изменение климата и католическая церковь
The Roman Catholic Church urges "fruitfulness" on the faithful? Римско-католическая церковь призывает верующих быть плодовитыми?
Do you believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church? Веришь ли ты в Священный Дух, Святой Католической Церкви?
the Catholic Church played a major role in the rebellion against communism. католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму.
If the Catholic Church can change, so can the church of football. Если католическая церковь может измениться, то футбольная церковь – и подавно.
In this sense, monarchy is a little like Islam, or the Catholic Church: В этом отношении монархия немного похожа на ислам или католическую церковь:
But the Catholic Church is increasingly losing out to Protestant competition there and elsewhere. В то же время католическая церковь все больше уступает протестантской церкви в конкурентной борьбе, как в этом, так и в других регионах.
The Catholic Church understands this competition, but it confronts a chronic shortage of priests. Католическая церковь понимает наличие такой конкуренции, но ее причиной указывают постоянно недостаточное количество священников.
That type of rigidity broke up the Soviet Union and nearly destroyed the Catholic Church. Подобная непреклонность привела к развалу Советского Союза и едва не разрушила Католическую церковь.
Drunken, libertine priests: throughout the ages such images have been stock calumnies against the Catholic Church. На протяжении столетий изображение священников как пьяниц и развратников было общим местом критики, направленной против католической церкви.
In Madrid, it is going to be, um, tapas, tapas, dance club, and, um, Catholic church. В Мадриде будет закусочная, закусочная, ночной клуб, и католическая церковь.
Those Russians who continue to view the Catholic Church as a threat regularly quote these lines. Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки.
The Catholic Church pulled in 97 billion dollars last year according to the Wall Street Journal. В прошлом году Католическая Церковь заработала 97 миллиардов, согласно Уолл Стрит Джорнал.
Christian-democratic parties, associated with the Catholic Church, and the liberals have been to some extent marginalized. Христианско-демократические партии, связанные с Католической Церковью, и либералы оказались в некоторой изоляции.
The pomp of the Catholic church is like a blanket or poetry which covers all its aspects. Великолепие Католической церкви походит на поэзию которая охватывает все эти таинства.
The first offensive use of cosmopolitanism came as part of the Protestant rebellion against the Catholic Church. Первое оскорбительное использование космополитизма явилось частью протестантского восстания против католической церкви.
Indeed, a Roman Catholic Church radio station, Radio Maria, is among the most notorious of the “secret frontiersmen.” Действительно, радиостанция Римско-католической церкви “Радио Мария” относится к числу наиболее известных “тайных переселенцев”.
Pope Francis, for example, appears to be leading the Catholic Church in the direction of greater social engagement. Папа Франциск, например, вроде бы стремится в большей степени вовлечь католическую церковь в социальную жизнь.
The other reason for many of the myths about the period is its association with the Catholic Church. Еще одной причиной многих мифов, связанных со Средневековьем, является его связь с Католической церковью (далее — «Церковь» — прим. Newoчём).
All attempts by the communist regime to sever the links between the Catholic Church and the Polish nation failed. Все усилия коммунистического режима разорвать связи между католической церковью и польской нацией потерпели провал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!