Примеры употребления "catastrophic" в английском с переводом "катастрофический"

<>
Переводы: все316 катастрофический240 катастрофичный10 другие переводы66
Economically, things are simply catastrophic. Обстановка в его экономике выглядит просто катастрофически.
The results were catastrophic for the economy. Последствия этого для экономики были катастрофическими.
The first would be humiliating, the second catastrophic. Первый вариант будет унизительным, а второй катастрофическим.
Or a catastrophic freezing scenario, like on Mars? Или катастрофический сценарий с похолоданием, как на Марсе?
Entire regions could experience catastrophic declines in food production. Целые регионы могли бы столкнуться с катастрофическим сокращением производства продуктов питания.
“Last year,” he said, “a catastrophic storm hit Bangladesh. Его слова были такими: – "В прошлом году катастрофический шторм обрушился на Бангладеш.
Conceivable outcomes range from mildly reassuring to utterly catastrophic. Возможные результаты этих действий располагаются в диапазоне от умеренно утешительных до чрезвычайно катастрофических.
They are repeating the same catastrophic errors with Syria. Они повторяют те же самые катастрофические ошибки в случае с Сирией.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Would a catastrophic warming scenario, like Venus, be the norm? Не является ли нормой катастрофический сценарий с потеплением, как это было на Венере?
The most catastrophic scenario would undoubtedly be a military conflict. Самым катастрофическим сценарием, несомненно, стал бы военный конфликт.
Human history, too, has been marked by catastrophic microbe-caused plagues. История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами.
More by luck than by wisdom, this catastrophic situation did not develop. Больше по счастливой случайности, чем благодаря знаниям, это катастрофическая ситуация не стала развиваться.
The catastrophic situation of human rights in the country deserves our attention. Нашего внимания заслуживает катастрофическое положение в области прав человека в стране.
No catastrophic earthquake or tsunami has destroyed southern Europe's productive capacity. Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.
Are they right to fear potentially catastrophic results from abandoning the dollar? Правы ли они, опасаясь потенциально катастрофических результатов из-за отказа от доллара?
Second, this deal increases the risk of a catastrophic oil spill enormously. Во-вторых, данное соглашение значительно увеличивает риск катастрофического нефтяного разлива.
If Tsipras and Merkel meet as mere politicians, the results will be catastrophic. Если Ципрас и Меркель встретятся как простые политики, то результаты будут катастрофическими.
The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger. Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле – предзнаменование, не внушающее оптимизма.
Such a reversal would be catastrophic for global efforts to tackle climate change. Подобные изменения будут иметь катастрофические последствия для глобальных усилий по борьбе с изменением климата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!