Примеры употребления "castrating" в английском

<>
So I called the Humane Society and I say, "Look, I'm going to be castrating some lambs, Can you tell me the deal?" Я позвонил в Общество Защиты Животных и сказал "Слушайте, сегодня я буду кастрировать ягнят, вы мне можете рассказать как это делается?"
I was deemed to be big enough then to help with the what we call working the calves, which means castrating them, dehorning them, and clipping their ears and doing all these painful things. Меня посчитали достаточно большим, чтобы помогать в том, что мы называем работой с телятами, означающей кастрацию, удаление рогов, купирование ушей, и другие болезненные вещи.
Respect me, or I will castrate you like a three-year-old steer. Не забывай об уважении, или я кастрирую тебя как трехлетнего бычка.
I'm talking about 2 weeks ago, when I castrated myself before your eyes. Я говорю о том, как 2 недели назад, я кастрировал себя на ваших глазах.
They can biochemically castrate their hosts, so that they don't waste energy making eggs or finding mates when they could be feeding the parasites. Они способны биохимически кастрировать своих хозяев с тем, чтобы последним не приходилось растрачивать энергию на воспроизводство или поиск подходящего партнера в то время, когда они могли бы питать паразита.
He advised the parents of a boy whose penis had been severed in a botched circumcision to have the child fully castrated, removing his testicles, as well, and to raise him as a girl. Он посоветовал родителям мальчика, чей пенис был поврежден во время небрежного обрезания, полностью кастрировать ребенка, удалив также его яички, и растить его как девочку.
Some ideas are worse than wrong: they are castrating, because they interpret the world in a way that emphasizes secondary issues – say, the availability of raw materials – and blinds societies to the more promising opportunities that may lie elsewhere. Некоторые идеи хуже, чем просто неправильны: они выхолащивают, поскольку интерпретируют мир таким образом, что подчеркиваются второстепенные вопросы – скажем, наличие сырья – и скрываются от глаз населения наиболее перспективные возможности, которые могут находиться в другом месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!