Примеры употребления "castelnuovo dell abate" в английском

<>
Nonetheless it’s clear that the momentum of growth is slowing, and with producer prices strongly in deflationary territory, the deflationary impulse emanating from China is not likely to abate any time soon. Тем не менее, становится ясно, что импульс роста замедляется, цены производителей сильно подвергаются дефляции, дефляционной импульс, исходящий из Китая, вероятно, не утихнет в ближайшее время.
Dell didn't ask: Dell не спросил:
This fundamental debate is not about to abate. Эти коренные дебаты не утихнут.
Vista and Office 2007 came with his new Dell computer by default. Vista и Office 2007 пришли вместе с его новым компьютером Dell по умолчанию.
That will be a matter of opinion until the recession begins to abate; Этот вопрос останется спорным до тех пор, пока спад не начинает затихать;
How do you know they were in the dell? А откуда вы знаете, что это произошло в лощине?
It took between five and ten years for this effect to abate. Этот эффект ослаб только спустя пять-десять лет.
Alec "Beer Bong" Dell is a member. Алек "Пивной бочонок" Делл является ее членом.
But some of this increase is driven by more worrisome factors: the effects of large budget deficits and debt on sovereign risk, and thus on real interest rates; and concerns that the incentive to monetize these large deficits will lead to high inflation after the global economy recovers in 2010-11 and deflationary forces abate. Но некоторая доля этого увеличения возникает в результате гораздо более тревожных факторов: воздействия большого бюджетного дефицита и огромного долга на риск неплатёжеспособности государства и, таким образом, на реальные процентные ставки. Ещё одна причина – озабоченность тем, что побуждение монетизировать эти огромные дефициты приведёт к высокой инфляции после восстановления мировой экономики в 2010-11 годах и ослаблению дефляционных сил.
Dewey Dell, when we stop at night in the barn, where do them buzzards stay? Дьюи Делл, а когда мы ночуем в амбаре, куда деваются сарычи?
Done properly, protecting rain forests is a cost-effective method both to abate climate change and to provide sustainable livelihoods for many millions of people now living in rural poverty. Кроме того, при правильном подходе защита тропических лесов – это выгодный способ не только для смягчения воздействия изменений климата, но и обеспечение устойчивых средств к существованию для миллионов людей, которые в настоящее время живут в бедности в сельских районах.
I took acting at high school, and we learned about masks, musicals and chlamydia dell 'arte, and that is from Europe. Я проходила актерское мастерство в старшей школе, и мы проходили там маски, мюзиклы и хламидии дель Арте, и это очень по-европейски.
Best of all, when such emergencies abate, local capacity remains. Но самое главное, после того как чрезвычайная ситуация миновала, созданные мощности на местах сохраняются.
Well, there was that joint at the dell. Вообще-то, мы нашли в той лощине косяк.
That will be a matter of opinion until the recession begins to abate; the truth is that we don’t yet know whether this crisis will be a snowball that grows layer by layer or an avalanche that sweeps away entire industries. Этот вопрос останется спорным до тех пор, пока спад не начинает затихать; правда же заключается в том, что мы пока не знаем, будет этот кризис снежным комом, который растет с каждым новым слоем или это будет лавина, сметающая целые отрасли промышленности.
Zero and Dell, Barnes are next and my three EMC guys. Зиро и Делл, Барнс и трое из коалиции - следом.
Now what might this entire region look like if in fact we focus on other lines on the map besides borders, when the insecurities might abate? Как мог бы выглядить весь этот регион, если мы начнем уделять большее внимание линиям на карте, которые не обозначают границ, когда бы закончилась нестабильность?
Dell didn’t ask: “Would you prefer the old versions of the operating system and MS Office that you know how to use?” Dell не спросил: “Вы предпочитаете старые версии операционной системы и MS Office, которыми Вы умеете пользоваться?”
Complete time series of the main pollutants in the nomenclature for reporting (NFR) format for 1990-2007, which is the period relevant for the review of the 1999 Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone (Gothenburg Protocol), were reported by 20 Parties to that Protocol. Полные временные ряды в отношении основных загрязнителей в соответствии с номенклатурой отчетности (НО) за 1990-2007 годы, что соответствует периоду пересмотра Протокола 1999 года о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном (Гётеборгского протокола), были представлены 20 Сторонами этого протокола.
BIOS is outdated on the Dell PowerEdge server BIOS на сервере Dell PowerEdge устарел
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!