Примеры употребления "cast resin" в английском

<>
He also creates phantasmagoric sculptures made of bones from cast resin. Он также создает фантасмагорические скульптуры собранные из костей, вылитых из смолы.
Let him who is without sin cast the first stone. Кто без греха, пусть первым бросит камень.
Looks like tree sap or resin. Похоже на древесный сок или смолу.
The tree cast a long shadow. Дерево отбрасывало длинную тень.
There's beeswax and resin on these gloves, Doctor. Доктор, на этих перчатках пчелиный воск и смола.
Coming events cast their shadows before them. Надвигающиеся события бросают перед собой тени.
You all believe heroin was in the bag because cannibis resin was in the bag. Вы все верите, что в пакете был героин, потому что в пакете была смола каннабиса.
The die is cast. Жребий брошен.
The fillings in her teeth are white composite resin. Её пломбы из белого фотополимера.
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
Resin consists of terpenes and phenolic compounds. Смола состоит из терпенов и фенольных соединений.
She did not so much as cast glance at me. Она на меня даже не посмотрела.
But what we do have is a two part epoxy resin. Но мы можем взять две части эпоксидной смолы.
Her letter cast a new light on the matter. Её письмо заставило по-новому посмотреть на проблему.
It contained elements of beeswax, paraffin and pine resin. Содержит элементы пчелиного воска, парафина и сосновой смолы.
Don't cast pearls before swine. Не мечите бисера перед свиньями.
This fish sample was altered with acrylic resin, potassium chromium sulfate, formaldehyde. Эти образцы рыбы были обработаны акриловой смолой, калийным сульфатом хрома, формальдегидом.
He was cast as Hamlet. Ему досталась роль Гамлета.
All of us went to the sea and we traipse around in the resin. Все едут на море, а мы забираемся в Гарц.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!