Примеры употребления "cast iron nature" в английском

<>
These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans... Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний.
This cast iron tub will withstand a hell of a blast. Эта ванна выдержит любой взрыв.
Two-time heavyweight champion Rocky Balboa, the Philadelphia slugger, renowned for his cast iron jaw, coriaceous body attack and will of steel. Двукратный чемпион Рокки Бальбоа спортсмен из Филадельфии, известен чугунной челюстью свирепой атакой и стальной волей.
The mailman is delivering his package to the lady of the house, if you catch my drift, the husband comes home, finds the nearest blunt instrument, which is a cast iron frying pan. Почтальон доставляет свой пакет домой даме, если ты со мной на волне, ее муж приходит домой, находит ближайший тупой инструмент, которым становится чугунная сковорода.
The result are bands solid as cast iron. В результате оковы прочны, как чугун.
New roofing slates, cast iron dials, brand new bell. Новый шифер, чугунный циферблат, новейший колокол.
The injury contained cast iron and lead. В области повреждения обнаружены железо и свинец.
And it was replaced with replica jewelry made of cast iron. которые потом заменяли на такие же, но из металла.
It's an amalgam of wood, and cast iron, and felt, and steel strings, and all these, and they're all amazingly sensitive to temperature and humidity. Это смесь дерева, чугуна, войлока, стальных струн, и так далее, и они все удивительно чувствительны к температуре и влажности.
It was made of cast iron. Они были сделаны из железа.
Integrated works for the initial smelting of cast iron and steel, as far as not included in annex I. Заводы полного цикла по первоначальной выплавке чугуна и стали, не включенные в приложение I.
Body: base material (e. g. ferrous or non ferrous, cast iron or forged steel) корпус: основной материал (например, цветной или нецветной металл, литейный чугун или кованая сталь);
Unfortunately, that debate cast a shadow over the more fundamental issues: namely, the nature, the scope and the terms of the Gaza withdrawal, as well as its relationship to implementation of the road map. К сожалению, эти дебаты заслонили более существенные вопросы, а именно суть, масштабы и условия вывода войск из сектора Газа, а также связь вывода с осуществлением «дорожной карты».
It is equally of the view that, if the crimes falling within the jurisdiction of the truth and reconciliation commission were “serious acts of violence committed during the cyclical conflicts” and of such a nature as to cast a “tragic shadow” over Burundi, it could not be seriously argued that they were anything but crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes. Она придерживается также того мнения, что, если преступления, подпадающие под юрисдикцию комиссии по установлению истины и примирению, представляют собой «серьезные акты насилия, совершенные в ходе серии конфликтов» и носят такой характер, что «омрачают» историю Бурунди, вряд ли можно серьезно говорить о том, что это нечто иное, чем акты геноцида, преступления против человечности и военные преступления.
It was said that that sentence created confusion as to the fault-based nature of shipper liability and also cast uncertainty on the principle that the carrier bore the burden of proof in respect of a breach of shipper obligations. Было указано, что это предложение создает путаницу в отношении основанного на наличии вины характера ответственности грузоотправителя по договору, а также неопределенность в отношении принципа, согласно которому перевозчик несет бремя доказывания нарушения обязательств грузоотправителя по договору.
But the opaque nature of the deal may further weaken America’s already wobbly standing in Kyrgyzstan, where the contract has been cast as a source of corruption that padded the bank accounts of two successive dictators. Но непрозрачный характер сделки может еще больше ослабить уже и так шаткий авторитет Америки в Кыргызстане, где договор был поставлен под сомнение, как источник коррупции, который раздул банковские счета двух сменявших друг друга диктаторов.
Let him who is without sin cast the first stone. Кто без греха, пусть первым бросит камень.
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
The tree cast a long shadow. Дерево отбрасывало длинную тень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!