Примеры употребления "cast away" в английском

<>
Everything I had, I cast away. Все, что у меня было, я выбросила.
The crippled will cast away their crutches, leap and dance, jump up and down in praise of the Lord and receive all the blessings of Heaven. Калеки откинут в сторону свои костыли, начнут танцевать и прыгать, восхваляя Господа нашего, и воспримут они блаженство небесное.
But you, obviously, weren't cast away. Но тебя, очевидно, не выбросили.
Evil in its purest form - the heart of human nature, obscured over time as something to be cast away rather than embraced. Зло в своей чистейшей форме - основа человеческой сущности, неопределенная во времени, будто выброшенная из него а не его составляющая.
Asa cast his ring away. Аса выбросила кольцо.
He cast her away like trash. Он выбросил её как хлам.
We cast away our past and mechanised ourselves. Механизировав себя, мы распрощались с прошлым.
After all, Father, suppose it was you cast away. Папа, представь, что ты потерпел кораблекрушение.
Roman has decided to cast away his greatest power. Роман решил избавиться от своей величайшей силы.
He's a castaway and he's been cast away. Он изгой, потерпел крушение.
Wilson, from Cast Away? Вилсон, из фильма Изгой?
Cast away that pop! Выбросите эту содовую!
Once she has served her purpose, then that too will be cast away. Исполнив своё предназначение, она сгинет без следа.
Today you leave your childhood and cast away your name. Сегодня ты расстанешься с детством и со своим именем.
Succeed with greater pace in land reform in the cast away areas by pursuing public policies targeted at improving the life of African descendants and minorities (Nigeria); ускорить проведение земельной реформы в неблагополучных районах путем проведения государственной политики, направленной на улучшение жизни лиц африканского происхождения и меньшинств (Нигерия);
Cast them away. Забудешь о них.
O sweet my mother, cast me not away! Ах, матушка, не выгоняйте вон!
Somehow I must remove my cast and throw it away. Я должен бросить съёмки.
You have your editors, we have a cast and crew 200 yards away. У вас есть редакторы, наши помощники в 200 ярдах отсюда.
I think all of us need a little more sweetness in our lives and it's nice to be able to cast our eyes skyward in this city, you know, away and above the traffic, and think about all these bees buzzing above our heads. Я думаю, всем нам не помешало бы чуть побольше приятного в жизни, и хорошо, что есть возможность поднять глаза к небу, над суетой этого города, и задуматься обо всех этих пчёлах, жужжащих у нас над головами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!