Примеры употребления "cash withdrawals" в английском

<>
Table 6 Cash withdrawals from LPRC bank account allegedly for travel by the National Transitional Government Chairman США. Таблица 6 Снятие наличных денег с банковского счета ЛПРК якобы для оплаты путевых расходов председателя Национального переходного правительства
This is a record of large cash withdrawals Peter made from his bank accounts. Это записи о снятии наличности, которые Питер сделал со своих банковских счетов.
Bank receipt for a cash withdrawal. Банковский чек на снятие наличных.
Nine years ago, I facilitated a cash withdrawal for Fox. Девять лет назад, я провёл снятие наличных со счёта на имя Фокса.
According to his bank statements, Robbie nichols' largest cash withdrawal Stopped around about a year ago, I need a break. Согласно его банковскому счету, крупнейшее снятие наличных Робби Николсом прекратилось около года назад.
Cash withdrawals, gym membership, bills. Снятие налички, взносы за спортклуба, счета.
There were large cash withdrawals from his accounts. Он снимал много налички со своих счетов.
Large cash withdrawals at regular intervals over the last year. Снимал больших суммы наличных через равные промежутки времени в течение последнего года.
Look at hotel invoices, large cash withdrawals, anything that screams mistress. Проверь отельные счета, большие снятия налички, все, что покажется подозрительным.
I found a lot of big cash withdrawals on the nights he wasn't home. Я нашла много случаев списания со счета крупных сумм в те вечера, когда он не ночевал дома.
Then no more cash withdrawals or calls made after that, but her phone was on for another 18 hours. После этого наличные не снимались, а с телефона не звонили, но ее телефон был включен еще 18 часов.
Large cash withdrawals! Сняты большие суммы наличными!
Dean, over the past 18 months, has four, five, seven cash withdrawals of 4,000, 5,000, and up, and up, and each time, the delectable Miss Banks makes large cash deposits of her own within a day or two. Дин, за последние 18 месяцев, четыре, пять, семь раз снимал, со счета деньги, и каждый раз, счет Мисс Бенкс продолжал увеличиваться.
Passwords and codes are however the most widely used method for “authentication” for purposes of access control and identity verification in a broad range of transactions, including most Internet banking, cash withdrawals at automatic teller machines and consumer credit card transactions. Вместе с тем пароли и коды являются наиболее широко применяемым средством " удостоверения " для целей регулирования доступа и проверки личности при совершении самых различных операций: так, они чаще всего используются при управлении банковскими счетами через Интернет, при пользовании автоматами для выдачи наличных и при расчетах по потребительским кредитным картам.
Large cash withdrawals from a previously inactive account or from an account that recently and unexpectedly received substantial funds from abroad. Снятие больших сумм наличных средств с неиспользовавшегося до этого счета или со счета, на который недавно и неожиданно поступила значительная сумма из-за рубежа.
Banks and financial institutions therefore each have a specialized committee which is entrusted with a number of tasks, including the review of reports referred to it by the Verification Unit and the Internal Auditing Unit concerning suspicious transactions and high-risk accounts in regard to deposits, cash withdrawals and transfers and their linkage with economic activities. Таким образом, в каждом банке и финансовом учреждении имеется специализированный комитет, на который возложен ряд задач, включая рассмотрение сообщений, передаваемых ему группой проверки и группой внутренней ревизии в отношении подозрительных операций и счетов, связанных с высоким риском, в том что касается депозитов, получения наличных средств и переводов, а также их связи с экономической деятельностью.
The following services may be obtained through Chase ATMs: transfers, deposit payments, cash withdrawals, balance inquiries and statement printing of the last five transactions. С помощью банкоматов в «Чейз бэнк» можно получить следующие виды услуг: переводы, депонирование, получение наличных денег, справки о состоянии счетов и распечатку с указанием пяти последних операций.
Accordingly, payments into the accounts not related to the usual activities of an association of that type, (i.e transfers overseas or large scale cash withdrawals) are likely to be construed as out of the ordinary and therefore potentially suspicious. Соответственно, платежи на счета, не связанные с обычной деятельностью ассоциаций такого типа (например, переводы за границу или изъятие крупных сумм наличности), как правило, расцениваются как необычные и поэтому потенциально подозрительные.
Cash deposits and withdrawals. Вклады и изъятие наличности со счетов.
Some unknowable portion of these volume declines is related to individual investors steadily pulling cash from actively managed equity funds --withdrawals only partially offset by inflows into exchange-traded index funds. Некоторая неизвестная часть этого уменьшения относится к индивидуальным инвесторам, постоянно выводящим деньги из активно управляемых фондов акций – изъятие, только частично возмещенное вливаниями в индексные ETF.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!