Примеры употребления "cash reward" в английском

<>
this cash reward can be used for whatever you want Выигранные средства могут быть потрачены на любые цели
I'd just like to tell all the folks out there that I'm willing to guarantee a $100,000 cash reward to any person who can bring in the fugitive Ty Walker. Я бы хотел объявить, что готов гарантированно выплатить награду в $100,000 наличными любому, кто поможет задержать беглого преступника Тая Уокера.
Waiving health-care costs and fees for individuals who cannot afford to pay and providing direct conditional cash transfers to poor families to reward household behaviour such as bringing children to health centres for regular check-ups are some of the innovative, targeted approaches that have been adopted in a number of developing countries (World Health Organization, 2003). В числе новаторских, адресных подходов, принятых в ряде развивающихся стран, фигурируют такие, как предоставление бесплатных медицинских услуг лицам, которые не в состоянии оплатить лечение и гонорары врачей, и выплата малоимущим семьям прямых обусловленных пособий наличными в форме поощрения ответственного поведения, например, в тех случаях, когда родители приводят детей в медицинские центры для регулярных проверок (World Health Organization, 2003).
In reward terms, it's not money; it's not being given cash - that's nice - it's doing stuff with our peers, watching us, collaborating with us. В значении наград - это не деньги, не получать деньги, но делать что-то вместе с другими, наблюдать за ними, сотрудничать с ними.
As I've got no cash, can I pay by check? У меня нет наличных, могу я выписать чек?
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
Every effort deserves reward. Любой труд заслуживает награды.
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
Love is the reward of love Ответная любовь – лучшая награда
I paid for the purchase in cash. Я заплатил за покупку наличными.
The EU does nothing for their security; it does not reward good reforms; and it offers neither market access nor significant financial support. ЕС ничего не делает для их безопасности, не вознаграждает за хорошие реформы, не предлагает ни доступа к рынку, ни финансовой поддержки.
All orders must be accompanied with cash. Все заказы должны сопровождаться наличными.
By accurately and thoroughly informing forex forum visitors about all of our advantages, the partner boosts the number of accounts opened using his or her link, thus increasing the potential partner reward. Достоверно и подробно информируя посетителей форекс-форумов обо всех преимуществах компании, партнер влияет на рост количества счетов, открытых по его ссылке, увеличивая свой потенциальный партнерский доход.
I don't have any cash about me. У меня с собой нет мелочи.
If you want to receive partner reward as an ordinary party, then you just need to create an account in Roxwell Finance, copy your partner link from the Personal Cabinet and share it with friends and acquaintances. Если вы хотите получать партнерские вознаграждения как обычный участник, то вам достаточно просто создать аккаунт в Roxwell Finance, скопировать вашу партнерскую ссылку из Личного кабинета и поделиться ей с друзьями и знакомыми.
I usually prefer to pay with credit card and not with cash. Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными.
If a signed-up client completes a CFD for commodity futures, the partner reward size is fixed at 20% of the contract's commission for partners of all levels. Если привлеченный клиент на счете Mini или Classic совершает сделки по CFD на товарные фьючерсы, то размер партнерского вознаграждения фиксирован и составляет 20% от комиссии за контракт для партнеров всех уровней.
Where can I cash this personal check? Где я могу обналичить этот персональный чек?
They can pervert this legitimate method of compensating able management by issuing to themselves amounts of stock far beyond what an unbiased outsider might judge to represent a fair reward for services performed. Управляющие могут извратить этот законный метод стимулирования эффективных менеджеров, выпустив для себя акции в количестве, намного большем, чем то, которое непредубежденный человек со стороны определит как вполне щедрое вознаграждение в сопоставлении с оказанными услугами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!