Примеры употребления "carve" в английском

<>
Переводы: все96 вырезать36 высекать18 другие переводы42
And on the other one carve: а на другой:
We have to carve out some room. Нам нужно освободить эту статью расхода в бюджете.
Do I carve a message in the snow? Начертить сообщение на снегу?
You were trying to carve it from the start. Ты с самого начала пытался отмазаться.
Honey, we're getting ready to carve pumpkins downstairs. Родная, мы собрались чистить тыкву.
Do we carve a crouton, then have them taken away? Мы разрежем сухарик, а потом салат унесут?
And carve wood into what the Lord had intended it for. И рубить деревья для того, для чего предназначал их Бог.
She didn't carve some dude up and stuff his parts in the freezer! Она не расчленяла какого-то там типа и не складывала его части тела в морозилку!
We have the capacity to carve out exceptions, put people in a special category. У всех нас есть способность создавать исключения, выделять людей в особую категорию.
The steady flow of even whitewater isn't enough to carve out these walls. Ровного и гладкого потока снежной воды недостаточно, чтобы прорезать эти стены.
I'll carve you up in big thick slices, then plug every hole you got. Я разрежу тебя на большие, толстые куски, потом заткну все дыры, которые у тебя есть.
The name badge takes 24 hours to carve out from a solid piece of aluminium. Нужно 24 часа чтобы выточить шильдик.
Like other CNC mills, the Ghost Gunner uses a digital file to carve objects out of aluminum. Как и в других станках с ЧПУ, в «Призрачном стрелке» используется цифровой файл для вытачивания деталей из алюминия.
And David wanted to carve deeply into Brad's face to bring the aging to this character. А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.
Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand? Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку?
Today's political momentum should be used to carve out a strong role for the IMF beyond the crisis. Сегодняшний политический импульс должен быть использован для того, чтобы добиться сильной роли для МВФ после кризиса.
I suppose you could also use them to carve animal flesh, especially if said animal is invading your home. Я думаю, вы также можете их использовать для срезания мяса животных, особенно, если эти животные вламываются в ваш дом.
You carve them in blocks and then you pile them on top of one another, and they support weight. Нужно распилить их на блоки, а затем положить слоями одни поверх других, так чтобы они поддерживали вес друг друга.
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.
In November of 2013 we had two pin bars in the NZDUSD carve out an event area up near 0.8410. В ноябре 2013 года мы имели два пин-бара на графике NZD/USD, сформировавшие область событий в районе 0.8410.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!