Примеры употребления "carry heavy metal" в английском

<>
We also have the heavy metal country western band after that. И у нас появилась хеви-метал кантри группа, после этого.
Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site. Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку.
Motherboy was also a heavy metal band. "Маменькиным сынком" называлась и хэви-метал группа.
Beautiful ladies, should not carry heavy bags. Красивым женщинам не годится таскать тяжести.
Unless you've got proof, and can tell me which heavy metal it is, I'm starting treatment for lupus. Но пока вы не предъявите доказательств и не скажете мне, какой это металл, я начинаю лечение от волчанки.
It eliminates the need to carry heavy luggage when you travel. Вам не придётся брать в поездку тяжелый багаж.
Heavy metal poisoning could cause vision changes, particularly thallium. Отравление тяжелыми металлами, могло вызвать изменение зрения, особенно, таллий.
Seeing you carry heavy objects reminds me how much I love you. Когда я вижу, как ты несешь тяжелые предметы, это напоминает мне, как сильно я тебя люблю.
Well, I had no idea anyone still thought heavy metal was cool, so. А я вот не знала, что кто-то еще фанатеет от хэви-метала.
The abducted children are severely maltreated and initially used for slave labour to carry heavy loads looted by their captors. Похищенные дети подвергаются жестокому обращению и на первых порах используются в качестве рабов для переноски тяжелых грузов, состоящих из награбленного их похитителями.
Look, you don't get heavy metal beachwear. Понимаешь, не бывает пляжной одежды для металлистов.
The Penal Code Act provides other offences of assault, causing harm, grievous harm and wounding, which carry heavy penalties. Закон об Уголовном кодексе предусматривает суровые наказания за такие преступления, как нападения, нанесение телесных повреждений, нанесение тяжких телесных повреждений и причинение ранений.
Well, when I was a kid, I played lead guitar in a garage band, and all we played was heavy metal. Когда я был ребенком, я играл на гитаре в гаражной группе и играли мы только хеви-метал.
And died from acute heavy metal toxicity. И умер от острой токсичности тяжелых металлов.
So we need materials in closed cycles, but we need to analyze them down to the parts per million for cancer, birth defects, mutagenic effects, disruption of our immune systems, biodegradation, persistence, heavy metal content, knowledge of how we're making them and their production and so on. Поэтому нам нужны материалы в замкнутых циклах, но нам надо анализировать их влияние, в концентрациях не больше частиц на миллион, на возникновение рака, врожденных дефектов, мутаций, нарушений иммунной системы, анализировать их способность к биодеградации, устойчивость, содержание тяжелых металлов, нужно знать все технологии производства этих материалов и продуктов из них, и так далее.
Other priorities identified were the inclusion of particulate material emission estimation methodology, the improvement and extension of heavy metal and persistent organic emission factors, and the further extension of volatile organic compound speciation. В числе других приоритетных вопросов были определены следующие: включение методологии оценки выбросов твердых частиц, повышение качества и распространение коэффициентов выбросов тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей на другие загрязняющие вещества, а также дальнейшее расширение категории летучих органических соединений.
An advisory committee of experts on the heavy metals in mosses survey will be established to consider methods for calculating heavy metal deposition rates from the concentrations in the mosses. Будет создан консультативный комитет экспертов по обзору содержания тяжелых металлов во мхах с целью рассмотрения методов расчета коэффициентов осаждения тяжелых металлов на основе данных об их концентрациях во мхах.
It also decided to introduce a small budget line on emissions for CCC to cover the work on expert estimates of persistent organic pollutants (POPs) and heavy metal emissions. Он также принял решение ввести для КХЦ небольшую бюджетную линию по выбросам для финансирования работы по экспертной оценке выбросов стойких органических загрязнителей (СОЗ) и тяжелых металлов.
Report on heavy metal deposition and the potential contamination of food crops (with Task Force on the Health Aspects of Air Pollution); подготовка доклада об осаждениях тяжелых металлов и потенциального заражения продовольственных культур (совместно с Целевой группой по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека);
Welcomed the technical report on progress in the development of heavy metal critical loads methodology and requested the Task Force to continue work in this area to provide input to the Convention's Expert Group on Heavy Metals; приветствовала технический доклад о ходе разработки методологии расчета критических нагрузок по тяжелым металлам и просила Целевую группу продолжать деятельность в этом направлении для внесения вклада в работу Группы экспертов Конвенции по тяжелым металлам;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!