Примеры употребления "carpathian camomile" в английском

<>
I want a camomile. Я хочу ромашку.
Vigo the Carpathian, 1505 to 1610. Виго карпатский, 1505 - 1610.
You want camomile tea before bed, miss Serena? Не хотите ромашкового чая перед сном, мисс Серена?
Since then, five meetings of the Carpathian countries have been held for negotiations. За прошедшее время было проведено пять встреч карпатских стран по проведению переговоров.
Would you like a tea, perhaps a camomile? Не хотите ли чашечку чая, быть может, ромашкового?
The Carpathian Ecoregion Initiative, UNDP, UNEP and the World Wildlife Fund have developed a Facility proposal for a full-sized project entitled “Biodiversity conservation in the Carpathians through an enhanced protected areas system and connectivity of an ecological network”, which entered the pipeline in 2005. Инициатива Карпатского экорегиона, ПРООН, ЮНЕП и Всемирный фонд дикой природы разработали предложение для Фонда по осуществлению полномасштабного проекта, озаглавленного «Охрана биологического разнообразия в Карпатах на основе совершенствования системы заповедников и взаимосвязи экологической сети», который был передан на утверждение в 2005 году.
My slippers, my medecine, my camomile tea. Мои тапочки, мои микстуры, мой ромашковый чай.
I have the honour to transmit to you the text of the Bucharest Declaration, adopted at the Summit on Environment and Sustainable Development in the Carpathian and Danube Region, which was held in Bucharest, Romania, on 30 April 2001. Имею честь препроводить настоящим текст Бухарестской декларации, принятой на Встрече на высшем уровне по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай, которая состоялась в Бухаресте, Румыния, 30 апреля 2001 года.
Anyone for camomile tea? Хотите ромашкового чая?
Representatives of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the United Nations Environment Programme Interim Secretariat of the Carpathian Convention, the World Health Organization's Regional Office for Europe, the European Environment Agency (EEA) and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) also took part. В работе сессии также участвовали представители Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Временного секретариата Карпатской конвенции Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения, Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС) и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
I brought her some camomile tea at eleven. Я принес ей ромашковый чай в 11.
In order to respond to the new challenges on development end the environment, the Romanian Government organized, during the first half of this year, a summit meeting on the environment and sustainable development in the Carpathian and Danube region and a regional conference for the evaluation of the Rio + 10 process in the Central and Eastern European countries. В ответ на новые вызовы в области развития и окружающей среды, румынское правительство организовало в первой половине нынешнего года Встречу на высшем уровне по окружающей среде и устойчивому развитию в карпатском регионе и бассейне реки Дунай и провело региональную конференцию для оценки подготовительного процесса к совещанию «Рио + 10» в странах Центральной и Восточной Европы.
Shall we call for a pot of camomile tea? Может, позвоним, чтобы принесли чай с ромашкой?
The largest volume of unauthorized logging takes place in the Carpathian region and Polesie. Наибольшие объемы древесины самовольными рубками вырубаются в Карпатском регионе и на Полесье.
My camomile lawn will never survive the hoards of rampaging children. Мой ромашковый газон не выдержит набега беснующихся детей.
In accordance with this principle, observer organizations from the region actively cooperate and develop partnerships by organizing stakeholder consultations, workshops, round tables, and festivals to exchange information, share experiences and provide their priority points and recommendations on the implementation of the Carpathian Convention. Согласно этому принципу организации-наблюдатели от региона активно сотрудничают и развивают партнерские связи путем консультаций с заинтересованными сторонами, проведения рабочих совещаний, круглых столов и фестивалей для обмена информацией и опытом и сообщают их приоритетные вопросы и рекомендации в отношении осуществления Карпатской конвенции.
Not even camomile tea? Даже без ромашкового чая?
Carpathian countries also provided input to the common “Mountain Challenge Statement” which calls for a strengthening of a common European trans-sectoral approach to the management of mountains, building on existing policy statements and initiatives. Страны Карпатского региона также участвовали в разработке общего «Заявления по проблемам гор», в котором содержится призыв укрепить общий межсекторальный европейский подход к рациональному использованию гор на основе существующих политических заявлений и инициатив.
You want me to say, "Violins and camomile tea," but I'm not. Ты хочешь, чтобы я сказала "Скрипки и ромашковый чай," но я не.
Letter dated 9 May 2001 from the Permanent Representative of Romania to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Bucharest Declaration, adopted at the Summit on Environment and Sustainable Development in the Carpathian and Danube Region, held at Bucharest on 30 April 2001 Письмо Постоянного представителя Румынии при Организации Объединенных Наций от 9 мая 2001 года на имя Генерального секретаря, препровождающее текст Бухарестской декларации, которая была принята на Встрече на высшем уровне по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай, состоявшейся 30 апреля 2001 года в Бухаресте
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!