Примеры употребления "caring about" в английском

<>
Переводы: все39 беспокоиться26 другие переводы13
Caring about Animals in the Era of Foot and Mouth Забота о животных в эру ящура
And that's all we seem to be caring about recently. И это всё, что нас последнее время заботит.
Once Valerie had her precious baby, she stopped caring about my brother. После рождения своего драгоценного сыночка Валери перестала заботиться о моем брате.
You being a complete asshole and not caring about anybody but yourself? За то, что ты конченый придурок и не заботишься ни о ком, кроме себя?
A lot of times, caring about something and believing in it trumps,” he says. Очень часто небезразличное отношение к чему-то и вера берут верх, — говорит он.
The good news is that people have not stopped caring about the ethics of trade. Утешающей новостью является то, что людей не перестал волновать вопрос торговой этики.
Empathy, cooperation, fairness and reciprocity - caring about the well-being of others seems like a very human trait. Coчyвcтвиe, сотрудничество, чувство справедливости и взаимного сосуществования, забота о благополучии окружающих - все эти черты, кажется, присущи сугубо человеку.
If you reward teachers for kids' test scores, they stop caring about educating and only care about test preparation. Если награждать учителей за проходные баллы детей, они теряют интерес к преподаванию и интересуются только подготовкой к тестам.
We know that if you reward kids for drawing pictures, they stop caring about the drawing and care only about the reward. Мы знаем, что, если поощрять детей за рисование картинок, дети перестают увлекаться рисованием как таковым, и интересуются только поощрением.
If you reward kids for reading books, they stop caring about what's in the books and only care about how long they are. Если поощрять детей за чтение книг, дети перестают интересоваться книгами, а интересуются только толщиной книг.
“When a bank gets attacked en masse — 100 transactions a week — you stop caring about the specific malware and the individual attacks; you just need to stop the bleeding.” — Когда банк подвергается массированным атакам — по 100 транзакций в неделю — вы перестаете обращать внимание на конкретные вредоносные программы и отдельные атаки. Вам просто нужно остановить утечку средств».
Such universal or global compassion – caring about people who are very different from us – probably requires the involvement of higher cognitive functions, and thus may be unique to humans. Такого рода всеобщее или глобальное сострадание – забота о людях, которые резко от нас отличаются – вероятно, требует участия более высоких познавательных функций, и, таким образом, это может быть качеством, уникальным для людей.
Now this was a fine enough way to spend an evening devoid of hope, but a woman I kind of like is out there caring about something stupid, and this is my chance to show her I care enough to act like I care too. Это был отличный полный отчаяния вечер, но вроде симпатичная мне женщина сейчас где-то там под луной переживает за глупости, и у меня есть шанс показать ей, что она мне небезразлична настолько, что я делаю вид, что тоже переживаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!