Примеры употребления "cared about" в английском

<>
Переводы: все70 беспокоиться26 другие переводы44
Lorelei only ever cared about Lorelei. Лорелей всегда волновала только Лорелей.
He connected with people who cared about this: Он установил контакт с людьми, которым было не всё равно.
You think the professor cared about his begonias? Думаете, профессор заботился о своих бегониях?
They really cared about their monkey token dollar. Они действительно внимательно относились к своим обезьяним жетоно-баксам.
My own father and mother never cared about me. Моему родному отцу и матери было на меня наплевать.
We had a boss who only cared about money. У нас был босс, который заботился только о деньгах.
The poor fool actually believed you cared about him. Бедный простофиля верил, что вы и в правду были друзьями.
You solved your case because you cared about that girl. Ты разобрался, чем болен пациент, потому что тебе была небезразлична та девушка.
All she's ever cared about is keeping us apart. Она просто хотела, чтобы мы расстались.
I cared about marly and I wanted to help her. Я заботился о Марли и хотел помочь ей.
Now, for all his Sturm und Drang, he cared about craft. Так-с, несмотря на все его "Бури и Натиск", он испытывал заботу об искусстве.
15 years of volunteering, and I never cared about the recognition. За 15 лет волонтёрства я ни разу не задумывалась об известности.
Why is the only woman you've cared about a criminal? Зачем вам это нужно, быть влюбленным в преступницу?
People we cared about are dead and those left behind are hurting. Люди, о которых мы заботились, мертвы и всё, что осталось это боль в сердце.
When is the last time you cared about something except yourself, hot rod? Когда ты последний раз о ком-то заботился, кроме себя, гонщик?
Jack Whelan cared about his unborn child, his wife's five-month unborn. Джек Уилан любил своего нерождённого сына, нерождённого пятимесячного ребёнка своей жены.
I miss the Millie who cared about her real friends and worked hard at her job. Я скучаю по Милли, которая заботилась о ее реальных друзьях, и упорно трудилась на своей работе.
Berezovsky cared about a lot of things: money, power, reputation, fame, and, most of all, himself. Березовского заботило многое: деньги, власть, репутация, слава и – в первую очередь – он сам.
All I cared about was making her happy, endless presents and flowers and pampering, the conversations. Все, чем я занимался, так это делал её счастливой, бесконечные подарки и цветы, и шалости, беседы.
What I mean is, we cared about each other, but we didn't know how to be married. Я говорю о том, что мы заботились друг о друге, но мы не знали как это, быть женатыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!