Примеры употребления "carbon deposition" в английском

<>
Increases in dissolved organic carbon (DOC) were related to reduced sulphur (S) deposition. Увеличение уровня содержания растворенного органического углерода (РОУ) связывается с уменьшением осаждения серы (S).
To date, there is little agreement as to underlying causes for the rise in DOC, but hypotheses include rising ambient carbon dioxide concentration, climate change driven changes in temperature and precipitation, changes in land use and N deposition. На настоящий момент существует много разногласий относительно основополагающих причин повышения концентраций РОУ, однако возможные гипотезы включают в себя повышение концентраций диоксида углерода в окружающем воздухе, вызванные изменением климата перемены в температуре и осадках, изменения в землепользовании и осаждение N.
Dose-response functions for corrosion have been developed for carbon steel, zinc, copper, bronze and limestone due to pH, sulphur dioxide (SO2), O3, nitric acid (HNO3), particulate matter (PM) deposition and climatic parameters (temperature, relative humidity, precipitation). Функциональные зависимости " доза-реакция " для коррозии, вызываемой воздействием pH, двуокиси серы (SO2), O3, азотной кислоты (HNO3), осаждения твердых частиц (ТЧ) и климатических параметров (температура, относительная влажность, осадки), были разработаны для углеродистой стали, цинка, меди, бронзы и известняка.
For example, the carbon to nitrogen (C: N) ratios upon which Iran relies to support its claim of damage to soils are overstated and inconsistent with the level of soot deposition that most likely occurred in Iran. Например, показатели соотношения углерода и азота (C: N), на которые Иран ссылается в обоснование якобы нанесенного ущерба почвенному покрову, являются завышенными и не согласуются с тем уровнем выпадения сажи и копоти, который вероятнее всего имел место на территории Ирана.
Trends in dissolved organic carbon (DOC) have been positive in almost all the ICP Waters sites in North America and Europe, beginning in the early 1990s, especially in areas where acid deposition has been considerable. Почти по всем объектам МСП по водам в Северной Америке и Европе с начала 1990-х годов тенденции растворенного органического углерода (РОУ) были положительными, особенно в областях, где отмечался существенный объем кислотных осаждений.
Results from the project on trends in dissolved organic carbon (DOC) trends in formerly glaciated areas in Europe and North America showed that the regional increasing trends in DOC were shown to be related to decrease in atmospheric deposition of sulphate and seasalts. Результаты, полученные в ходе осуществления проекта по тенденциям изменения содержания растворенного органического углерода (РОУ) в ранее покрытых льдом районах Европы и Северной Америки, свидетельствуют о том, что, как было доказано, региональные тенденции увеличения содержания РОУ связаны с уменьшением уровней атмосферного осаждения сульфатов и морских солей.
According to Syria, the wet deposition might have included acidic components, ionic components, soluble metals, elemental carbon and soluble organic fractions. Согласно Сирии, мокрое осаждение включало в себя кислотные и ионные соединения, растворимые металлы, свободный углерод и растворенные органические фракции.
Hydrogen, carbon, nitrogen, phosphorus, oxygen, sulfur and selenium are nonmetals. Водород, углерод, азот, фосфор, кислород, сера и селен являются неметаллами.
This is a deposition, not a chance to ridicule. Это снятие показаний, а не возможность выставить его на посмешище.
Carbon dioxide is not a poison in itself. Двуокись углерода сама по себе не яд.
How did you know those things about her in that deposition? Откуда вы знали, какие вопросы задать на снятии показаний?
You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death. Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти.
We have a deposition now. У нас сейчас снятие показаний.
The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict. Этот магнат горнодобывающей отрасли, у которого имеется неурегулированный спор по оплате налога на выбросы углерода в размере $6 миллионов, сделал это заявление в то время, когда он пытался отмахнуться от вопросов о том, есть ли у него конфликт.
Is this a deposition or an attack? Это снятие показаний или нападение?
The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed. Объединенная партия Палмера может контролировать до четырех голосов в сенате, которые могут иметь решающее значение в принятии решения об отмене налогов на выбросы углерода и горнодобывающую деятельность.
The deposition said you received an unsettling phone call when you scrubbed in that afternoon - something personal. Показания говорят, что ты получил тревожный звонок когда ты вычищал в этот день - что-то личное.
In the search for habitable worlds, the possibility that there’s carbon on Europa is provocative. В работе по поиску жизни возможность существования на Европе углерода вызывает большой интерес.
Read the deposition, write a little brief, tell him about how he's gonna make a lot of money this year, you'll do just fine. Напишите краткий отчет о том, как он может заработать кучу денег в этом году, и всё будет хорошо.
Astrobiologists had their highest hopes for the labeled-release experiment: Soil samples were fed organic nutrients tagged with carbon-14, and the air around the sample was monitored for radioactive carbon dioxide, which would have been exhaled by metabolizing microorganisms. Астробиологи возлагали большие надежды на эксперимент с меченым газообменом. В образцы грунта подавались органические вещества, помеченные углеродом-14, а воздух вокруг образца анализировался на наличие радиоактивного углекислого газа, который могли выделять участвующие в обмене веществ микроорганизмы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!