Примеры употребления "capture" в английском с переводом "охватывающий"

<>
Instead, the Working Party delegates and representatives will continue to review work on the modification of the United States of America-based procedure, or the development of a new procedure, to capture the benefits associated with a test addressing door failures due to simultaneous compressive longitudinal and tensile lateral loading of latch systems in real world crashes. Вместо этого делегаты и представители в рамках Рабочей группы продолжат работу по рассмотрению возможности изменения процедуры Соединенных Штатов Америки или разработки новой процедуры, чтобы реализовать преимущества испытания, охватывающего отказы систем дверных защелок, которые обусловлены одновременным воздействием продольной и сжимающей и боковой растягивающей нагрузки на системы защелок в условиях реальных дорожно-транспортных происшествий.
In Heiligendamm, the G-8 leaders, together with representatives of major emerging economies (Brazil, Mexico, China, India, and South Africa, who have a critical stake in energy consumption to continue to generate economic growth), will discuss a comprehensive approach encompassing a set of energy options, from energy efficiency and renewable energy, to clean coal, carbon capture and storage, and carbon sequestration. В Хайлигендамм лидеры Большой Восьмерки вместе с представителями главных развивающихся экономических систем (Бразилией, Мексикой, Китаем, Индией и Южной Африкой, которые являются самыми крупными потребителями энергии, необходимой им для дальнейшего экономического роста) обсудят всесторонний подход, охватывающий ряд различных аспектов энергии, от энергетической эффективности и возобновляемой энергии, до чистого угля, распространения углерода и его хранения, а также секвестра углерода.
But it is still a useful and meaningful term, capturing the widespread sense today that knowledge and innovation have become key factors in wealth creation in the world's advanced economies, driven by the revolution in information and communication technologies (ICT). Но все же это полезный и значимый термин, охватывающий широко распространенное на сегодня понимание того, что знания и инновации стали ключевыми факторами в создании богатства в передовых странах мира, движимые революцией в области информационных и коммуникационных технологий (ИКТ).
The eighth preambular paragraph recognizes the existence of specific international agreements for various categories of hazardous activities and the importance of concluding further such agreements, while the last preambular paragraph captures the desire to contribute to the process of development of international law in this field. В восьмом пункте преамбулы признается существование конкретных международных соглашений, охватывающих различные категории опасных видов деятельности и важность заключения дальнейших таких соглашений, а в последнем пункте преамбулы отражено желание способствовать процессу развития международного права в этой области.
Creation of an automated border control service covering the entry points and border posts linking Yemen and neighbouring States with a view to facilitating control in order to prevent terrorists or individuals from infiltrating Yemeni territory, seizing contraband items leaving the country, and capturing individuals seeking to evade prosecution; создание автоматизированной системы пограничного контроля, охватывающей пункты въезда и пограничные пункты между Йеменом и соседними государствами в целях содействия осуществлению контроля для предотвращения проникновения на территорию Республики террористов или других нежелательных лиц, а также конфискации товаров и предметов, вывозимых из Йемена контрабандным путем, и захвата лиц, пытающихся скрыться от правосудия;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!