Примеры употребления "cape verde" в английском

<>
He was on the first flight to Cape Verde. Улетел первым рейсом до Кабо-Верде.
I do not wish to linger on this Cape Verde ground. Я хочу поскорее попасть к Зеленому мысу.
Cape Verde received 34% of its GDP from remittances, Eritrea 38% and Burundi 23%. Республика Кабо-Верде получила 34% своего ВВП с помощью денежных переводов из-за границы, Эритрея - 38%, Бурунди - 23%.
Cape Verde has also adopted a new Criminal Procedure Code, which helped considerably to modernize procedures. Кабо-Верде также приняла новый уголовно-процессуальный кодекс, который внес значительный вклад в модернизацию процесса.
Member of the EAtHC Action Team for Cooperation in Hydrography with Western African Countries, Cape Verde, 2003. Член целевой группы ГКВА по сотрудничеству с западноафриканскими странами в области гидрографии, Кабо-Верде, 2003 год.
I assure him that he can count on the full cooperation of the delegation of Cape Verde. Я заверяю его в том, что он может рассчитывать на всестороннее сотрудничество делегации Кабо-Верде.
On 20 April, I participated in the round table on security sector reform held in Praia, Cape Verde. 20 апреля я приняла участие в совещании «за круглым столом» по реформе сектора безопасности, которое состоялось в Прае, Кабо-Верде.
Ms. Morvai enquired whether the delegation could provide any information on jurisprudence relating to gender equality in Cape Verde. Г-жа Морваи задает вопрос, не могла бы делегация представить какую-либо информацию о судебной практике, относящейся к обеспечению гендерного равенства в Кабо-Верде.
What has been achieved by Cape Verde, thanks to the judicious management of foreign aid, cannot obscure major structural vulnerabilities. Достижения Кабо-Верде, ставшие возможными благодаря разумному использованию зарубежной помощи, не могут заслонить собой серьезные структурные проблемы.
Case study on best practices in technology and vocational education skills participation among girls: Conducted in Mauritius, Congo, Cape Verde, Malawi. Тематическое исследование, посвященное передовым методам формирования навыков в области профессионального-технического образования в интересах расширения участия девочек, проводилось в Маврикии, Конго, Кабо-Верде, Малави.
Note: The audits of the Banda Aceh zone office and the joint-United Nations office in Cape Verde were not rated. Примечание: Ревизии зонального отделения в Банда-Аче и объединенного отделения Организации Объединенных Наций в Кабо-Верде не оценивались.
The delegates also expressed their gratitude to the Government and People of Cape Verde for the fine arrangements and warm hospitality. Делегаты также выразили свою признательность правительству и народу Кабо-Верде за хорошее обеспечение работы Совещания и теплый прием.
Participation in several hydrographic surveys (portuary, coastal and oceanic) in continental Portugal, the Azores and Madeira archipelagos and the Republic of Cape Verde. Участие в нескольких гидрографических съемках (портовых зон, прибрежных и океанических районов) на континентальной части Португалии, Азорских островах, архипелаге Мадейра и в Республике Кабо-Верде.
Further assessment missions will be carried out within the next three months in North Africa, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mauritania, Nigeria and Senegal. Дополнительные миссии с целью оценки будут направлены в ближайшие три месяца в Северную Африку, Кабо-Верде, Гвинею-Бисау, Мавританию, Нигерию и Сенегал.
Bearing in mind the overall objectives stipulated for this sector, we can affirm that Cape Verde had already surpassed its objective in 2004. Учитывая общие цели, поставленные для данного сектора, мы можем утверждать, что Кабо-Верде уже в 2004 году перевыполнила поставленную задачу.
Such an approach has vaulted Cape Verde off the bottom of development indices into the respectable ranks of middle-income countries within a decade. Такой подход помог Кабо-Верде всего за одно десятилетие переместиться из разряда стран с самым низким индексом развития в почтенный разряд стран со средним доходом.
Ms. Pires (Cape Verde) said that one of the negative effects of globalization had been the spread of organized crime, illegal trafficking, corruption and terrorism. Г-жа Пириш (Кабо-Верде) говорит, что одним из негативных последствий глобализации стало распространение организованной преступности, незаконной торговли, коррупции и терроризма.
During 2005 the Portuguese Competition Authority (PCA) organized an internship for the Director for Commerce and Competition of Cape Verde and received a delegation from China. В 2005 году Португальский орган по вопросам конкуренции (ПОК) организовал стажировку для директора управления по вопросам торговли и конкуренции из Кабо-Верде и принял делегацию и Китая.
On 8 September 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Cape Verde: Angola, Bolivia and Saudi Arabia. 8 сентября 2008 года Совет по правам человека отобрал группу докладчиков (" тройка ") для содействия проведению обзора по Кабо-Верде в составе следующих стран: Анголы, Боливии и Саудовской Аравии.
Cape Verde and Viet Nam have signed their “One Programmes” in July and June 2008 respectively, while Pakistan is in the process of finalizing its own document. В июле и июне 2008 года, соответственно, Кабо-Верде и Вьетнам подписали свои " единые программы ", а Пакистан находится в процессе доработки собственного документа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!