Примеры употребления "cape" в английском

<>
Obsessed, "" My Bodyguard, "" Cape Fear, "" Swimfan. "Одержимость", "Мой телохранитель", "Мыс страха", "Фанатка".
I just flung off the cape on the sofa there. И я бросила накидку здесь, на диване.
In fact, the CAPE ratio has been higher than it is today only twice in its 135-plus year history – in 1929 and in 2000. Более того, коэффициент CAPE был выше, чем сегодня, лишь дважды за почти 135 лет его истории – в 1929 и 2000 годах.
We met her in a hospital in the Eastern Cape and spent a whole afternoon with her - an adorable child. Мы познакомились с ней в больнице Восточно-Капской провинции и провели с ней целый день - прелестный ребенок.
Off the Cape of Good Hope. У мыса Доброй Надежды.
There's nothing worse than, you know, getting up there and the cape is bunching up or something like that. Знаете, нет ничего хуже, чем выйти на дело с нерасправленной накидкой.
Shiller refers to this ratio as the Cyclically Adjusted Price Earnings Ratio, abbreviated as CAPE, or the more precise P/E10, which is my preferred abbreviation. Шиллер назвал это отношение «Приведенный к экономическому циклу коэффициент цена/прибыль» (Cyclically Adjusted Price Earnings Ratio), сокращенно CAPE или более точно P/E10, что для меня является предпочтительной аббревиатурой.
Through it, the people of 23 villages in the Lubisi area of the Eastern Cape province of the Republic of South Africa have been linked together. Благодаря ему, жители 23 деревень в районе Лубиси, Восточная Капская провинция Южноафриканской Республики, получили возможность связываться друг с другом.
That's the lighthouse on Cape Carbonara. Это маяк на мысе Карбонара.
Striding onstage in a glorious cape cut from Tyvek, she describes her creative process and the way her stories develop from snips and slices. Выйдя на сцену в восхитительной накидке, вырезанной из тайвека, она рассказывает о своем творческом процессе и о том, как из обрезков и обрывков появляются ее истории.
According to Nobel laureate economist Robert J. Shiller, the cyclically adjusted price-earnings (CAPE) ratio of 31.3 is currently about 15% higher than it was in mid-2007, on the brink of the subprime crisis. Согласно расчётам лауреата Нобелевской премии по экономике Роберта Шиллера, циклически скорректированный коэффициент «цена акции/прибыль» (CAPE) сегодня составляет 31,3, что примерно на 15% выше, чем в середине 2007 года, то есть накануне ипотечного кризиса в США.
On 19 February 2008, in the framework of International Mother Language Day, the Pan South African Language Board, with the support of the National Commission for UNESCO of South Africa, organized a programme in Pretoria focusing on the reinforcement of multilingualism and on the protection of minority endangered languages (especially Khoe, San and Nama in the Northern Cape area of South Africa). 19 февраля 2008 года в рамках Международного дня родного языка Языковая комиссия всей Южной Африки при поддержке южноафриканской Национальной комиссии по делам ЮНЕСКО организовала в Претории программу с уделением главного внимания укреплению многоязычия и сохранению языков меньшинств, находящихся на грани исчезновения (особенно кхое, сан и нама в Северной Капской провинции Южной Африки).
As long as it faces Cape Canaveral. Пока она стоит напротив мыса Канаверал.
Another time he went to the North Cape. Потом он путешествовал на Мыс Северный.
Search lights pierce the night at Cape Canaveral. Свет прожекторов пронзил ночь над мысом Канаверал.
Cape Kennedy is a little more loosey-goosey. На мысе Кеннеди отношение более либеральное.
I got into a terrible storm off Cape Horn. Я попал в жуткий шторм у мыса Горн.
That's why they call it the Cape of Good Hope. Поэтому там и находится мыс Доброй Надежды.
I do not wish to linger on this Cape Verde ground. Я хочу поскорее попасть к Зеленому мысу.
Were all the crew’s children with their parents at the Cape? Все ли дети членов команды со своими родителями присутствовали на мысе Канаверал?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!